原文: 思君梦里说邯郸。未成欢。已炊残。断送春归,风雨霎时间。空有生前医国手,医不到,子孙寒。
欲登诗境吊方干。倩谁看。北邙山。落落晨星,不见暮云还。莫在人间寻食客,寻见后,匹如闲。
译文及注释:
思君梦里说邯郸。
在梦中思念君子,说起邯郸之事。
未能实现欢乐。
已经炊烟散尽,食物已经残缺。
断送了春天的归来,风雨来临的瞬间。
虽然拥有过医治国家的才能,
却无法医治到,子孙们的寒苦。
渴望进入诗境,悼念方干。
请问谁能看到?
北邙山。
清晨的星星,落落寥寥,
却看不到夜晚的云彩回归。
不要在人间寻找食客,
一旦找到,也只是匹配的闲人。
注释:
思君梦里说邯郸:思念君子,梦中说起邯郸(邯郸是古代的一个地名,代指远方)。
未成欢:未能实现欢乐。
已炊残:已经煮熟的食物残留。
断送春归:中断了春天的归来。
风雨霎时间:风雨来临的短暂时间。
空有生前医国手:虽然有着过去治疗国家的能力。
医不到,子孙寒:却无法治愈病痛,子孙们感到寒冷。
欲登诗境吊方干:想要进入诗境悼念方干(方干是古代的一个人名)。
倩谁看:请问谁来看。
北邙山:北邙山(古代山名)。
落落晨星,不见暮云还:明亮的晨星,看不见夜晚的云彩。
莫在人间寻食客:不要在人间寻找食客。
寻见后,匹如闲:如果找到了,也只是像闲散的人一样。
译文及注释详情»
刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!