原文: 爽气西来,玉削群峰,千杉万松。望疏林清旷,晴烟紫翠,雪边回棹,柳外闻钟。夜月琼田,夕阳金界,倒影楼台表里空。桥阴曲,是旧来忠定,手种芙蓉。
仙翁。心事谁同。付鱼鸟相望一笑中。向月梅香底,招邀和靖,云山高处,问讯梁公。物象搜奇,风流怀古,消得文章万丈虹。沉吟久,想依春树,人在江东。
译文及注释:
爽气西来,清新的气息从西方吹来,
玉削群峰,宛如玉石雕刻的群山,
千杉万松,成千上万的松树。
望疏林清旷,眺望着稀疏的林木,清幽宽阔,
晴烟紫翠,晴朗的烟雾中泛着紫色的翠绿,
雪边回棹,船只在雪地边缘回转,
柳外闻钟,听到柳树外传来的钟声。
夜月琼田,夜晚的月亮照耀着美丽的田野,
夕阳金界,夕阳映照出金色的边界,
倒影楼台表里空,倒影中的楼台在内外空间中交错。
桥阴曲,桥下的阴影弯曲,
是旧来忠定,这是古时的忠定之地,
手种芙蓉,亲手种植着芙蓉花。
仙翁,仙人的身影,
心事谁同,心事无人能共享。
付鱼鸟相望一笑中,与鱼和鸟相对,彼此一笑之间。
向月梅香底,朝着月亮和梅花的香气处,
招邀和靖,邀请和平与安宁,
云山高处,云山之巅,
问讯梁公,向梁公询问消息。
物象搜奇,寻找奇特的事物形象,
风流怀古,怀念古时的风流事迹,
消得文章万丈虹,消解了万丈长虹般的文章。
沉吟久,长时间的沉思,
想依春树,想要依靠春天的树木,
人在江东,人在江东地区。
注释:
爽气西来:指清新的空气从西方吹来。
玉削群峰:形容山峰如玉一般光洁。
千杉万松:形容松树林密布。
望疏林清旷:远望松树林稀疏而开阔。
晴烟紫翠:形容晴朗的天空中飘着紫色的烟雾。
雪边回棹:船只在雪地边缘回转。
柳外闻钟:听到柳树外传来的钟声。
夜月琼田:夜晚的月亮照耀下的美丽田野。
夕阳金界:夕阳映照下的金色边界。
倒影楼台表里空:楼台的倒影在水中显现,内外空无一人。
桥阴曲:桥下的阴暗曲线。
忠定:指忠诚坚定。
手种芙蓉:亲自种植芙蓉花。
仙翁:指仙人。
心事谁同:心事无人能理解。
付鱼鸟相望一笑中:仙人与鱼鸟相对,彼此微笑。
向月梅香底:朝着月亮和梅花的香气处。
招邀和靖:邀请和平安宁。
云山高处:指高山之上。
问讯梁公:向梁公询问消息。
物象搜奇:寻找奇特的事物形象。
风流怀古:怀念古代的风流事迹。
消得文章万丈虹:形容文采卓越的文章能够消除万丈彩虹。
沉吟久:长时间的沉思。
想依春树:思念着春天的树木。
人在江东:指作者身在江东地区。
译文及注释详情»
刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!