《行香子(赠柳儿行·题从花庵词选补)》拼音译文赏析

  • xíng
    xiāng
    zèng
    liǔ
    ér
    xíng
    ·
    cóng
    huā
    ān
    xuǎn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhèn
  • lòu
    yān
    tiáo
    tiān
    duō
    jiāo
    suàn
    fēng
    liú
    zhāng
    nán
    xiāo
    nǎo
    rén
    chūn
    zhèng
    liáo
    lài
    liǎn
    chóu
    meí
    hān
    zuì
    yǎn
    jiǎn
    weí
    yāo
    fēng
    xiāng
    yāo
    dié
    nòng
    yīng
    cháo
    zuì
    guān
    qíng
    shì
    duǎn
    cháng
    qiáo
    jiě
    cān
    fēn
    meì
    cuī
    shàng
    lán
    ráo
    gēng
    绿
    píng
    hóng
    zhuì
    yún
    yáo

原文: 露叶烟条。天与多娇。算风流、张绪难消。恼人春思,政自无聊。赖敛愁眉,酣醉眼,减围腰。风絮相邀。蝶弄莺嘲。最关情、是短长桥。解骖分袂,催上兰桡。更绿波平,红日坠,碧云遥。



译文及注释
露水滴在叶子上,像烟一样缭绕。天空和美丽的女子多娇。算是风流,但是张绪难以消散。令人烦恼的春天思念,政治自身无聊。只能依靠收敛愁眉,陶醉的眼神,减少围腰的烦恼。风中的絮花相互邀请。蝴蝶戏弄着鸟儿嘲笑。最关心的是短长桥。解开马车的缰绳,催促上船的兰桡。湖水更加平静,红日西沉,碧云遥远。
注释:
露叶烟条:露水滴在叶子上,像烟一样细长。
天与多娇:天空和大地都非常美丽。
算风流:可以算作风流。
张绪难消:心情激动难以平复。
恼人春思:令人烦恼的思念之情。
政自无聊:政务繁忙而无聊。
赖敛愁眉:依靠收敛愁眉来减轻忧愁。
酣醉眼:醉得迷迷糊糊的眼神。
减围腰:减少腰围。
风絮相邀:风中的柳絮相互邀请。
蝶弄莺嘲:蝴蝶戏弄黄莺,引起嘲笑。
最关情:最关心的情感。
是短长桥:是短暂的相聚。
解骖分袂:解开车马的缰绳,分别离去。
催上兰桡:催促上船。
更绿波平:水波更加平静。
红日坠:太阳落下。
碧云遥:碧蓝的云彩遥远。


译文及注释详情»


刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!