原文: 露叶烟条。天与多娇。算风流、张绪难消。恼人春思,政自无聊。赖敛愁眉,酣醉眼,减围腰。风絮相邀。蝶弄莺嘲。最关情、是短长桥。解骖分袂,催上兰桡。更绿波平,红日坠,碧云遥。
译文及注释:
露水滴在叶子上,像烟一样缭绕。天空和美丽的女子多娇。算是风流,但是张绪难以消散。令人烦恼的春天思念,政治自身无聊。只能依靠收敛愁眉,陶醉的眼神,减少围腰的烦恼。风中的絮花相互邀请。蝴蝶戏弄着鸟儿嘲笑。最关心的是短长桥。解开马车的缰绳,催促上船的兰桡。湖水更加平静,红日西沉,碧云遥远。
注释:
露叶烟条:露水滴在叶子上,像烟一样细长。
天与多娇:天空和大地都非常美丽。
算风流:可以算作风流。
张绪难消:心情激动难以平复。
恼人春思:令人烦恼的思念之情。
政自无聊:政务繁忙而无聊。
赖敛愁眉:依靠收敛愁眉来减轻忧愁。
酣醉眼:醉得迷迷糊糊的眼神。
减围腰:减少腰围。
风絮相邀:风中的柳絮相互邀请。
蝶弄莺嘲:蝴蝶戏弄黄莺,引起嘲笑。
最关情:最关心的情感。
是短长桥:是短暂的相聚。
解骖分袂:解开车马的缰绳,分别离去。
催上兰桡:催促上船。
更绿波平:水波更加平静。
红日坠:太阳落下。
碧云遥:碧蓝的云彩遥远。
译文及注释详情»
刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!