原文: 调冰弄雪,想花神清梦,徘徊南土。一夏天香收不起,付与蕊仙无语。秀入精神,凉生肌骨,销尽人间暑。称轩悉绝,惜花还胜儿女。
长记歌酒阑珊,开时向晚,笑浥金茎露。月浸栏干天似水,谁伴秋娘窗户。困殢云鬟,醉欹风帽,总是牵情处。返魂何在,玉川风味如许。
译文及注释:
调冰弄雪,想花神清梦,徘徊南土。一夏天香收不起,付与蕊仙无语。秀入精神,凉生肌骨,销尽人间暑。称轩悉绝,惜花还胜儿女。
调冰弄雪,指玩冰雪,想象花神清梦,徘徊在南方的土地上。一个夏天的芬芳无法收起,只能付给蕊仙,无需言语。秀丽的景色进入心灵,凉爽的感觉渗透肌肤,消散了人间的炎热。称赞的话已经绝尽,可惜花朵仍然胜过儿女。
长记歌酒阑珊,开时向晚,笑浥金茎露。月浸栏干天似水,谁伴秋娘窗户。困殢云鬟,醉欹风帽,总是牵情处。返魂何在,玉川风味如许。
长时间记得歌和酒的阑珊时刻,花朵开放时已经是傍晚,笑声沾湿了金色的花茎露。月亮浸染了栏杆,天空像水一样,谁陪伴着秋娘的窗户。困倦的云鬓,醉倒的风帽,总是牵动着情感的地方。灵魂何处,玉川的风味如此美好。
注释:
调冰弄雪:调弄冰雪,形容玩耍冰雪的景象。
想花神清梦:向花神祈求清梦。
徘徊南土:在南方徘徊。
一夏天香收不起:一整个夏天的芬芳无法收拾。
付与蕊仙无语:给予蕊仙,无需言语。
秀入精神:秀丽的景色进入心灵。
凉生肌骨:凉爽的感觉渗透到肌肤和骨骼。
销尽人间暑:消散了人间的炎热。
称轩悉绝:称赞轩车已经绝迹。
惜花还胜儿女:珍惜花朵胜过珍惜儿女。
长记歌酒阑珊:长久记得歌唱和酒宴的阑珊时刻。
开时向晚:开放的时候已经是傍晚。
笑浥金茎露:笑得眼泪湿润了金色的茎。
月浸栏干天似水:月光浸染了栏杆,天空像水一样。
谁伴秋娘窗户:谁陪伴着秋娘的窗户。
困殢云鬟:困倦的云鬟。
醉欹风帽:醉倒时倾斜的风帽。
总是牵情处:总是牵动情感的地方。
返魂何在:返魂草在哪里。
玉川风味如许:玉川的风味如此。
译文及注释详情»
刘镇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!