《芰荷香》拼音译文赏析

  • xiāng
  • [
    sòng
    ]
    wàn
    yǒng
  • xiǎo
    xiāo
    xiāng
    zhèng
    tiān
    yǐng
    dǎo
    miàn
    róng
    guāng
    shuǐ
    xiān
    cháo
    jiān
    liè
    绿
    gài
    hóng
    zhuàng
    chuī
    fēng
    dàng
    shí
    qǐng
    qīng
    xiāng
    rén
    zài
    shuǐ
    jīng
    zhōng
    yāng
    shuāng
    xiāo
    jīn
    meì
    shōu
    liáng
  • kuǎn
    fàng
    qīng
    zhōu
    nào
    hóng
    yǒu
    qīng
    tíng
    diǎn
    shuǐ
    jiāo
    jǐng
    yuān
    yāng
    cuì
    yīn
    chù
    céng
    xiāng
    bìng
    qīng
    fáng
    wǎn
    xiá
    sàn
    fàn
    yuǎn
    jìng
    míng
    láng
    jìn
    diāo
    shāng
    yún
    weì
    duàn
    yuè
    shàng
    feī
    liáng

原文: 小潇湘。正天影倒碧,波面容光。水仙朝罢,间列绿盖红幢。吹风细雨,荡十顷、浥浥清香。人在水精中央。霜绡雾縠,襟袂收凉。
款放轻舟闹红里,有蜻蜓点水,交颈鸳鸯。翠阴密处,曾觅相并青房。晚霞散绮,泛远净、一叶鸣榔。拟去尽促雕觞。歌云未断,月上飞梁。



译文及注释
小潇湘。天空倒映着蓝色,水面上闪烁着光芒。水仙花朵刚刚开放,排列在绿色的叶子下,红色的帐篷上。微风吹拂着细雨,荡漾在十顷的水面上,散发着清香。人们在水的中央。霜丝和雾气交织在一起,衣襟袖口感到凉爽。

轻舟在红色的水中嬉戏,有蜻蜓在水面上触动,鸳鸯相互交颈。在翠绿的阴影中,曾经寻找过相伴的青房。晚霞散落着绚丽的色彩,漂浮在远处的清澈水面上,一片叶子发出悦耳的声音。仿佛要尽情享受美酒。歌声还未停止,月亮已经升上了飞梁。
注释:
小潇湘:指小溪流动的样子。

正天影倒碧:天空的倒影映在水面上,呈现出碧绿的颜色。

波面容光:水面上的光芒。

水仙朝罢:水仙花已经开放完毕。

间列绿盖红幢:水仙花在水面上排列成一片绿色的盖子和红色的幢。

吹风细雨:微风和细雨。

荡十顷、浥浥清香:水面上荡漾着清香。

人在水精中央:人站在水中央。

霜绡雾縠:水面上有薄霜和轻雾。

襟袂收凉:衣袖收起来,感到凉爽。

款放轻舟闹红里:放下小船在红色的水中嬉戏。

有蜻蜓点水,交颈鸳鸯:有蜻蜓在水面上点水,鸳鸯相互交颈。

翠阴密处:绿色的树荫处。

曾觅相并青房:曾经寻找并住在一起的青蛙。

晚霞散绮:晚霞散开,像锦绣一样。

泛远净、一叶鸣榔:水面上泛起一片远处的清净,一片叶子发出声音。

拟去尽促雕觞:打算去尽情地喝酒。

歌云未断,月上飞梁:歌声还没有停止,月亮升上了梁木。


译文及注释详情»


万俟咏简介: 万俟咏,出生和逝世的年份均不详,是北宋末南宋初的词人。他的字号是雅言,自称词隐、大梁词隐。据《碧鸡漫志》卷2记载,哲宗元佑时期,他已以诗赋见称于时。然而,他屡试不第,于是绝意仕进,痴迷于歌酒之乐。 他自称“大梁词隐”,徽宗政和初年,被召试补官,并授予大晟府制撰职务。 绍兴五年(1135年),担任下州文学一职。 他善于使用音律,能够创造出新的声音。 万俟咏的词作品,学习了柳永的风格,现存有27首。