原文: 汉家宫阙动高秋。人自伤心水自流。今日晴明独上楼。恨悠悠。白尽梨园子弟头。
译文及注释:
汉家宫阙在高秋时动荡。人们自己伤心,泪水自然流淌。今天晴朗明媚,我独自登上楼台。悲伤无尽,悲愤难平。梨园子弟们的头发已经全白。
注释:
汉家宫阙:指汉朝的宫殿和官府。
动高秋:秋天的景色变得更加壮丽。
人自伤心水自流:人们自己感到伤心,眼泪自然而然地流淌。
今日晴明独上楼:今天天气晴朗明亮,独自上楼。
恨悠悠:心中的悲愤无法释怀。
白尽梨园子弟头:梨园子弟指戏曲演员,白尽指头发变白。意为悲伤过度导致头发变白。
译文及注释详情»
汪元量简介: 汪元量(1241~1317年后),南宋末期著名的诗人、词人和宫廷琴师,字大有,号水云,别号水云子、楚狂、江南倦客,出生地为钱塘(今浙江杭州)。他是琳的第三子,其家族在当时有一定的社会地位。 汪元量擅长琴艺,因此被聘为宫廷琴师,并以善琴供奉宫掖,备受赞誉。但是在恭宗德祐二年(1276年)临安失陷后,他随三宫入燕。曾经拜访了文天祥,体现了他的不屈精神。 元朝至元二十五年(1288年),汪元量出家为道士,获得南归。之后,他在江西、湖北、四川等地往来,终老于湖山。他的诗歌作品多记录了国亡前后的历史事实,是当时的重要历史文献。汪元量的诗歌风格激越豪放,时人有“诗史”之称,与唐代杜甫齐名。他主要的诗集包括《水云集》和《湖山类稿》。