《眼儿媚》拼音译文赏析

  • yǎn
    ér
    meì
  • [
    sòng
    ]
    wāng
    yuán
    liáng
  • nián
    shí
    shǎng
    dié
    mǎn
    yuán
    feī
    shuāng
    bǎo
    liǎng
    xíng
    xiāo
    guǎn
    yuè
    xià
    guī
  • ér
    jīn
    rén
    chù
    mài
    mài
    leì
    zhān
    kōng
    fáng
    shǒu
    fēng
    chuān
    穿
    lián
    chuāng
    ér

原文: 记得年时赏荼コ。蝴蝶满园飞。一双宝马,两行箫管,月下扶归。
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。



译文及注释
记得年时赏荼。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。

而今寂寞人何处,
脉脉泪沾衣。
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

汉字译文:
记得年时赏茶。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。

而今寂寞人何处,
脉脉泪沾衣。
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。
注释:
记得年时赏荼:荼,指茶花,表示古时候赏花的情景。

蝴蝶满园飞:形容蝴蝶在花园中飞舞的景象。

一双宝马,两行箫管:宝马,指华丽的马车;箫管,指吹奏箫的乐器。描述了当时豪华的交通工具和音乐表演。

月下扶归:扶归,指陪伴归家。描述了夜晚月光下的归家情景。

而今寂寞人何处:表达了现在寂寞的人不知在何处。

脉脉泪沾衣:脉脉,形容眼泪悲伤的样子;泪沾衣,表示眼泪湿了衣服。描绘了悲伤的情绪。

空房独守:形容空荡荡的房间只有一个人独自守着。

风穿帘子,雨隔窗儿:形容风穿过帘子,雨滴隔着窗户。描绘了孤寂的环境。


译文及注释详情»


汪元量简介: 汪元量(1241~1317年后),南宋末期著名的诗人、词人和宫廷琴师,字大有,号水云,别号水云子、楚狂、江南倦客,出生地为钱塘(今浙江杭州)。他是琳的第三子,其家族在当时有一定的社会地位。 汪元量擅长琴艺,因此被聘为宫廷琴师,并以善琴供奉宫掖,备受赞誉。但是在恭宗德祐二年(1276年)临安失陷后,他随三宫入燕。曾经拜访了文天祥,体现了他的不屈精神。 元朝至元二十五年(1288年),汪元量出家为道士,获得南归。之后,他在江西、湖北、四川等地往来,终老于湖山。他的诗歌作品多记录了国亡前后的历史事实,是当时的重要历史文献。汪元量的诗歌风格激越豪放,时人有“诗史”之称,与唐代杜甫齐名。他主要的诗集包括《水云集》和《湖山类稿》。