原文: 津亭折柳,正秋光如画。绕路黄花拥朝马。叹市槐景淡,池藻波寒,分明是、三载春风难舍。
军峰天际碧,云隔空同,无奈相思月明夜。薇药早催人,应占先春,休如我、醉卧水边林下。待来岁、今时庆除书,绣锦映宫花,玉京随驾。
译文及注释:
津亭折柳,正秋光如画。
在津亭上折下垂柳,正是秋天美丽的景色。
绕路黄花拥朝马。
绕过黄花的小路,马儿迎着朝阳前行。
叹市槐景淡,池藻波寒,分明是、三载春风难舍。
叹息城市中槐树的景色变淡,池塘中的水草波澜寒冷,明明是春风吹过的三年,却难以忘怀。
军峰天际碧,云隔空同,无奈相思月明夜。
军峰在天际上苍翠欲滴,云彩遮挡着,可惜相思之情在明亮的月夜中无法抑制。
薇药早催人,应占先春,休如我、醉卧水边林下。
薇草早早地催人生长,应该是占据了早春的位置,不像我,醉卧在水边的林荫下。
待来岁、今时庆除书,绣锦映宫花,玉京随驾。
等到明年,庆祝除夕的时候,绣锦装点着宫廷的花朵,玉京随着驾车而行。
注释:
津亭:指在津门(今天津市)的亭子。
折柳:指折下柳枝。
正秋光如画:形容秋天的景色美丽如画。
绕路黄花拥朝马:黄花盛开,绕路而行的马车拥挤。
叹市槐景淡:槐树的景色变得暗淡。
池藻波寒:池塘中的水草波浪寒冷。
分明是、三载春风难舍:明明是秋天,却感觉像是三年的春风般难以舍弃。
军峰天际碧:军峰山的山顶在天空中呈现碧绿色。
云隔空同:云彩遮挡,看起来相似。
无奈相思月明夜:无法抵挡思念之情,明亮的月夜。
薇药早催人:薇草的花儿早早地催人离别。
应占先春:应该占据了早春的位置。
休如我、醉卧水边林下:不如我醉卧在水边林下。
待来岁、今时庆除书:等到明年,庆祝除夕。
绣锦映宫花:绣锦装饰的宫殿映照着花朵。
玉京随驾:玉京(指天上的宫殿)随着皇帝的驾车而移动。
译文及注释详情»
刘埙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!