《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    liú
    xūn
  • zhì
    liú
    láng
    zhèng
    shì
    dāng
    nián
    shào
    gēng
    kān
    tiān
    jiào
    duō
    cái
    diào
    zhī
    xiào
    weì
    yuē
    míng
    jīn
    qià
    hǎo
    shǐ
    使
    yīn
    zuò
    xiǎo
    míng
    suì
    xíng
    hòu
    èr
    nián
    zài
    fǎng
    访
    zhī
    jiān
    zuì
    shàng
    ér
    rén
    shì
    rán
    jiù
    duō
    yǒu
    jiàn
    zhī
    zhě
  • meí
    yuè
    xiǎo
    hóng
    zhú
    huà
    lóu
    rào
    chàng
    dào
    liú
    láng
    pín
    xiào
    dào
    jīn
    qià
    hǎo
  • shēn
    yín
    píng
    xiāng
    niǎo
    míng
    diāo
    ān
    chén
    yǎo
    xiǎng
    chūn
    fēng
    róng
    xiǎo
    sān
    shēng
    liǎo

原文: 至“刘郎正是当年少。更那堪、天教赋与,许多才调”之句,笑谓余曰:古曲名今日恰好使得。予因以此意作小词题壁,明日遂行。后二年再访之,壁间醉墨尚存,而人已他适矣。然旧词多有见之者,姑录于此。
眉月小。红烛画楼歌绕。唱到刘郎频笑道。古词今恰好。
深夜银屏香袅。明日雕鞍尘杳。一饷春风容易晓。三生思不了。



译文及注释
对古诗内容进行汉字译文:

至“刘郎正是当年少。更那堪、天教赋与,许多才调”之句,笑谓余曰:古曲名今日恰好使得。予因以此意作小词题壁,明日遂行。后二年再访之,壁间醉墨尚存,而人已他适矣。然旧词多有见之者,姑录于此。

眉月小。红烛画楼歌绕。唱到刘郎频笑道。古词今恰好。
深夜银屏香袅。明日雕鞍尘杳。一饷春风容易晓。三生思不了。

汉字译文:

到了“刘郎正是当年少。更那堪,天教赋与,许多才调”这句话,笑着对我说:古曲的名字今天正好派上用场。因此,我以这个意思写了一首小词题在壁上,明天就实行。两年后再次访问,壁上的醉墨仍然存在,但人已经他去了。然而,旧词中有很多人看到了,我在这里记录下来。

眉月微弱。红烛照亮画楼,歌声环绕。唱到刘郎时频频笑道。古词如今正好适用。
深夜中,银屏幕上飘着香气。明天,雕鞍上的尘埃已经消失。一次春风容易醒来。三生思念无法了解。
注释:
注释:
- 刘郎:指刘备,三国时期蜀汉的刘备,也是古代文人所称赞的才子佳人。
- 天教赋与:天命使命赋予。
- 才调:才华和才情。
- 古曲名今日恰好使得:指古代的音乐曲调在今天仍然适用。
- 予:指作者自己。
- 小词:指短诗。
- 题壁:指在墙壁上题写。
- 醉墨:指用酒精调和的墨水。
- 他适:指他人已经离去。
- 旧词:指古代的诗词。
- 眉月:指弯弯的月亮。
- 红烛画楼:指画楼中点燃的红烛。
- 歌绕:指歌声环绕。
- 雕鞍:指雕刻精美的马鞍。
- 尘杳:指尘土飞扬的样子。
- 一饷春风容易晓:一次春风吹拂容易明白。
- 三生思不了:指思念之情无法消散。


译文及注释详情»


刘埙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!