原文: 步晴昼。向水院维舟,津亭唤酒。叹刘郎重到,依依谩怀旧。东风空结丁香怨,花与人俱瘦。甚凄凉,暗草沿池,冷苔侵甃。
桥外晚风骤。正香雪随波,浅烟迷岫。废苑尘梁,如今燕来否。翠云零落空堤冷,往事休回首。最消魂,一片斜阳恋柳。
译文及注释:
步晴昼。向水院维舟,津亭唤酒。叹刘郎重到,依依谩怀旧。东风空结丁香怨,花与人俱瘦。甚凄凉,暗草沿池,冷苔侵甃。
步行在晴朗的白天。朝着水院划船,到津亭喊酒。叹息刘郎重归,依依不舍地怀念过去。东风空中结着丁香的怨念,花儿和人都变得瘦弱。十分凄凉,暗暗的草丛沿着池塘,冷苔侵蚀着石砖。
桥外晚风骤。正香雪随波,浅烟迷岫。废弃的苑囿尘土飞扬,如今燕子是否归来。翠绿的云雾散落在空荡的堤岸上,往事已经不再回首。最令人心醉神迷的,是那一片斜阳恋柳。
注释:
步晴昼:在晴朗的白天行走。
向水院维舟:到水边的院子乘船。
津亭唤酒:在渡口的亭子里叫酒。
叹刘郎重到:叹息刘郎又来了。
依依谩怀旧:依依不舍地怀念过去。
东风空结丁香怨:东风吹过,只有丁香树发出哀怨。
花与人俱瘦:花朵和人都显得瘦弱。
甚凄凉:非常凄凉。
暗草沿池:池塘边的草木黯淡无光。
冷苔侵甃:冷苔侵蚀着石阶。
桥外晚风骤:桥外的晚风突然变得猛烈。
正香雪随波:香雪正随着波浪飘荡。
浅烟迷岫:浅烟迷失在山峰之间。
废苑尘梁:废弃的园林尘土飞扬。
如今燕来否:如今燕子是否回来了。
翠云零落空堤冷:翠云飘散,空堤变得冷寂。
往事休回首:过去的事情不要回头看。
最消魂:最令人心魂消散。
一片斜阳恋柳:一片斜阳倾斜在柳树上。
译文及注释详情»
周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。