原文: 记花阴映烛,柳影飞梭,庭户东风。彩笔争春艳,任香迷舞袖,醉拥歌丛。画帘静掩芳昼,云翦玉璁珑。奈恨绝冰弦,尘消翠谱,别凤离鸿。
莺笼。怨春远,但翠冷闲阶,坠粉飘红。事逐华年换,叹水流花谢,燕去楼空。绣鸳暗老薇径,残梦绕雕栊。怅宝瑟无声,愁痕沁碧,江上孤峰。
译文及注释:
记花阴映烛,柳影飞梭,庭户东风。
记得花影婆娑,柳枝飞舞,庭院里吹来的东风。
彩笔争春艳,任香迷舞袖,醉拥歌丛。
五彩的笔争相描绘春天的艳丽,香气迷失在舞动的袖子中,陶醉地拥抱着歌声。
画帘静掩芳昼,云翦玉璁珑。
画帘静静地遮掩着芳香的白昼,云朵剪裁出玉璁珑的形状。
奈恨绝冰弦,尘消翠谱,别凤离鸿。
可惜心中的冰弦已经断了,尘埃消散了翠绿的乐谱,凤凰和鸿雁分别了。
莺笼。怨春远,但翠冷闲阶,坠粉飘红。
莺笼中的鸟儿,怨恨春天的远离,只有翠绿的寒冷在空旷的台阶上,粉色的花瓣飘落纷纷。
事逐华年换,叹水流花谢,燕去楼空。
事情随着华年的更迭而改变,叹息着水流花谢,燕子飞走了,楼阁变得空空荡荡。
绣鸳暗老薇径,残梦绕雕栊。
绣着鸳鸯的人已经暗暗老去,薇草的小径上,残留着梦境,绕着雕花的窗棂。
怅宝瑟无声,愁痕沁碧,江上孤峰。
感叹宝瑟无声,愁苦的痕迹渗入碧绿的江水,江上只有孤独的山峰。
注释:
记花阴映烛:记住了花影遮挡着烛光。
柳影飞梭:柳树的影子像飞快的梭子。
庭户东风:庭院里吹来的东风。
彩笔争春艳:五彩的笔争相描绘春天的美丽。
任香迷舞袖:随意地让香气迷住舞袖。
醉拥歌丛:陶醉地拥抱着歌声。
画帘静掩芳昼:画帘静静地遮挡着芳香的白昼。
云翦玉璁珑:云彩像玉璁一样剪裁得精致。
奈恨绝冰弦:可惜心中的琴弦已经冷冰冰地断了。
尘消翠谱:尘埃消散了翠绿的乐谱。
别凤离鸿:凤凰和鸿雁分别离去。
莺笼:莺鸟的笼子。
怨春远:怨恨春天离得太远。
但翠冷闲阶:只有翠绿的寒冷在空闲的台阶上。
坠粉飘红:花瓣飘落,红色飘散。
事逐华年换:事情随着华年逝去而改变。
叹水流花谢:叹息水流,花谢了。
燕去楼空:燕子离开了楼空。
绣鸳暗老薇径:绣着鸳鸯的人暗暗地老去在薇草的小径上。
残梦绕雕栊:残留的梦境在雕花的窗棂上缠绕。
怅宝瑟无声:悲伤地弹奏着无声的宝瑟。
愁痕沁碧:忧愁的痕迹渗透着碧绿。
江上孤峰:江水上的孤峰。
译文及注释详情»
周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。