原文: 燕泥沾粉,鱼浪吹香,芳堤十里晴。静惹游丝,花边袅袅扶春。多情最怜飘泊,记章台、曾绾青青。堪爱处,是扑帘娇软,随马轻盈。
长是河桥三月,做一番晴雪,恼乱诗魂。带雨沾衣,罗襟点点离痕。休缀潘郎鬓影,怕绿窗、年少人惊。卷春去,翦东风、千缕碎云。
译文及注释:
燕泥沾粉,鱼浪吹香,芳堤十里晴。
燕子在泥土上沾上了粉末,鱼儿在水浪中吹起了花香,芳草堤上十里晴朗。
静惹游丝,花边袅袅扶春。
静静地吸引着游丝,花边轻轻地扶持着春天。
多情最怜飘泊,记章台、曾绾青青。
多情的人最怜惜飘泊的生活,记住了章台,曾经绾青青的往事。
堪爱处,是扑帘娇软,随马轻盈。
值得爱的地方,是那扑帘娇软的姿态,随着马儿轻盈地前行。
长是河桥三月,做一番晴雪,恼乱诗魂。
长长的河桥上是三月的景象,展现出一番晴朗的雪景,让诗人的心灵感到恼乱。
带雨沾衣,罗襟点点离痕。
带着雨水沾湿了衣衫,罗襟上留下了点点离别的痕迹。
休缀潘郎鬓影,怕绿窗、年少人惊。
停止梳理潘郎的发鬓,怕绿窗前的年轻人惊扰。
卷春去,翦东风、千缕碎云。
卷起春天的离去,剪断东风,千缕碎云。
注释:
燕泥沾粉:燕子在泥土中沾上了粉末,形容燕子的美丽。
鱼浪吹香:鱼儿在水中游动,水波拍打着岸边的花草,散发出香气。
芳堤十里晴:花香弥漫的堤岸,十里都是晴朗的天气。
静惹游丝:安静的景色吸引了飘动的丝线。
花边袅袅扶春:花边轻轻飘动,辅助春天的到来。
多情最怜飘泊:多情的人最怜惜流浪的人。
记章台、曾绾青青:指古代的文人墨客,他们在章台上写下了许多诗篇,曾经留下了青青的痕迹。
堪爱处:值得爱慕的地方。
是扑帘娇软,随马轻盈:形容女子轻盈娇软,像扑帘一样。
长是河桥三月:形容时间长久,如同河桥上的三个月。
做一番晴雪:比喻创作一首清新明亮的诗篇。
恼乱诗魂:形容诗人的心情被打扰,无法安静地写诗。
带雨沾衣:带着雨水沾湿了衣服。
罗襟点点离痕:衣襟上有点点离别的痕迹。
休缀潘郎鬓影:不再梳理潘郎(指丈夫)的发髻。
怕绿窗、年少人惊:害怕绿窗(指窗户)外的年轻人惊扰。
卷春去:春天逝去。
翦东风、千缕碎云:形容风吹动了东方的云彩,千丝万缕,像碎了一样。
译文及注释详情»
周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。