原文: 醉,且调新弄以谢之
碧淡春姿,柳眠醒、似怯朝来酥雨。芳程乍数。唤起探花情绪。东风尚浅,甚先有、翠娇红妩。应自把、罗绮围春,占得画屏春聚。
留连绣丛深处。爱歌云袅袅,低随香缕。琼窗夜暖,试与细评新谱。妆梅媚晚,料无那、弄颦佯妒。还怕里、帘外笼莺,笑人醉语。
译文及注释:
醉,且调新弄以谢之。
醉酒之后,还要演奏新的曲调来表达谢意。
碧淡春姿,柳眠醒、似怯朝来酥雨。
春天的美丽姿态如碧绿淡雅,柳树从沉睡中醒来,仿佛害羞地迎接清晨的细雨。
芳程乍数。唤起探花情绪。
花的美丽一时间难以计数,唤起了探花们的情感。
东风尚浅,甚先有、翠娇红妩。
春风还不算很深,却已经有了娇艳的翠绿和红色的花朵。
应自把、罗绮围春,占得画屏春聚。
应该自己将罗绮围绕在春天周围,占据画屏,让春天聚集在一起。
留连绣丛深处。爱歌云袅袅,低随香缕。
停留在深处的绣花丛中,喜欢唱歌的云朵飘荡,低声跟随着香气。
琼窗夜暖,试与细评新谱。
琼窗夜晚温暖,试着细细品评新的曲谱。
妆梅媚晚,料无那、弄颦佯妒。
妆扮的梅花在晚上妩媚动人,没有必要嫉妒别人的美丽。
还怕里、帘外笼莺,笑人醉语。
还害怕窗帘里外的鸟儿困住,笑着听人醉酒时的话语。
注释:
醉:喝醉酒,陶醉
调新弄:创作新的曲调
谢之:表示感谢
碧淡春姿:春天的美丽形象
柳眠醒:柳树从沉睡中苏醒
似怯朝来酥雨:像是害羞地迎接清晨的细雨
芳程乍数:花的美丽程度难以计数
唤起探花情绪:引起文人雅士的情感激动
东风尚浅:春天的东风还不够温暖
翠娇红妩:翠绿的嫩芽和红色的花朵妩媚动人
应自把、罗绮围春:应该自己用丝绸和锦缎来装饰春天
占得画屏春聚:占据了屏风上的春天景色
留连绣丛深处:停留在深处的绣花丛中
爱歌云袅袅:喜欢唱歌,歌声轻柔飘逸
低随香缕:低声跟随着香气
琼窗夜暖:宝贝窗户在夜晚温暖
试与细评新谱:试着评价新的曲谱
妆梅媚晚:装扮的梅花在晚上妩媚动人
料无那、弄颦佯妒:料想不会有人嫉妒她的美丽
还怕里、帘外笼莺:还担心帘子里外的黄莺
笑人醉语:嘲笑别人的醉话
译文及注释详情»
周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。