原文: 世事浑无定。问人间、翻来覆去,阿谁能忍。海怒惊涛山相拍,选甚鱼龙不任。看今古、英雄销尽。坐对青山闲白日,付长江、流送千年恨。天有意,唯何甚。
待将洗耳泉边枕。正梅花、霜寒月白,斗回西柄。自寿一觞花前醉,醉亸彩E754金胜。笑儿辈、汾阳中令。倚遍层楼阑干曲,慨乾坤、渺渺青云影。无限事,伤春兴。
译文及注释:
世事浑无定。
问人间、翻来覆去,阿谁能忍。
海怒惊涛山相拍,选甚鱼龙不任。
看今古、英雄销尽。
坐对青山闲白日,付长江、流送千年恨。
天有意,唯何甚。
待将洗耳泉边枕。
正梅花、霜寒月白,斗回西柄。
自寿一觞花前醉,醉亸彩E754金胜。
笑儿辈、汾阳中令。
倚遍层楼阑干曲,慨乾坤、渺渺青云影。
无限事,伤春兴。
译文:
世事变幻无常。
问人间,反复思量,谁能忍受。
海浪怒涛山相撞,选取何种鱼龙都不合适。
看今古,英雄消逝殆尽。
坐对青山,闲庭信步,长江流淌千年的悲恨。
天有意,唯何所愿。
等待洗耳泉边枕。
正是梅花盛开,霜寒月色皎洁,北斗回归西方。
自我寿一杯花前醉,醉倒在彩色的金胜之中。
笑儿辈,汾阳中令。
倚在层楼阑干上,感慨宇宙的广阔,青云的飘渺影踪。
无尽的事情,伤害了春天的兴致。
注释:
世事浑无定:指世间事物变化无常,没有固定不变的事情。
翻来覆去:形容事情反复变化。
海怒惊涛山相拍:形容海浪汹涌激烈,撞击山峰。
选甚鱼龙不任:指选用的人才不适任重要职务。
英雄销尽:指历史上的英雄人物逐渐消失。
坐对青山闲白日:指在青山下坐着,享受宁静的白天。
付长江、流送千年恨:指长江流淌着千年的悲愤情绪。
天有意,唯何甚:指天意难测,人们无法理解。
洗耳泉边枕:指在洗耳泉旁边枕着头。
正梅花、霜寒月白:指正值梅花盛开,月亮明亮而寒冷。
斗回西柄:指北斗星回到西方。
自寿一觞花前醉:指自己举杯祝寿,在花前陶醉。
醉亸彩E754金胜:形容醉得狂喜,兴奋不已。
笑儿辈、汾阳中令:指笑着与年轻一代的人们交谈,称呼自己为汾阳中令。
倚遍层楼阑干曲:指倚在楼阑上,听尽各种曲调。
慨乾坤、渺渺青云影:感慨世事变幻无常,人生如浮云般虚幻。
无限事,伤春兴:指无尽的事情让人伤害了春天的兴致。
译文及注释详情»
何梦桂简介: 何梦桂是南宋时期的一位学者,他来自浙江淳安县,生卒年均不详,大致可以确定他在宋度宗咸淳中前后生活。据了解,何梦桂在咸淳元年(公元1265年)考中进士,并担任太常博士、监察御史官及大理寺卿等职务。 在任大理寺卿期间,何梦桂因为患病而引疾离开官场,返回浙江省筑室小酉源,隐居于此。到了元朝至元年间,他虽然被数次召回,但都未能复出。最终,何梦桂在家中逝世。 何梦桂精通易经,著有《易衍》和《中庸致用》等书。《易衍》是一本关于易经卦爻的注解与阐释,而《中庸致用》则是对孟子的学说进行的概括和阐述。这些著作都对当时文化界产生了一定影响,而他本人也因此成为历史上著名的易经学者之一。