原文: 记年时、人人何处,长亭曾共尊酒。酒兰归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧。问江北江南,离愁如我,还更有人否。
留不住,强把蔬盘氵龠韭。行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。春波皱。青草外,人间此恨年年有。留连握手。叹人世相逢,百年欢笑,能得几回又。
译文及注释:
记年时、人人何处,长亭曾共尊酒。
在记年的时候,每个人都在哪里,曾经一起在长亭上敬酒。
酒兰归去行人远,折不尽长亭柳。
酒和兰花都归去了,行人已经远去,长亭上的柳树折断也折不尽。
渐白首。待把酒送君,恰又清明后。
渐渐白了头发。等待着再次将酒送给你,正好是清明之后。
青条似旧。问江北江南,离愁如我,还更有人否。
青条像是旧的一样。问问江北江南,有没有像我一样离愁的人呢。
留不住,强把蔬盘氵龠韭。
留不住,只能勉强拿起蔬菜盘子和刀子。
行舟又报潮候。风急岸花飞尽也,一曲啼红满袖。
船又传来潮水的消息。风急,岸边的花儿也飞尽了,一曲悲鸣,红色充满了袖子。
春波皱。青草外,人间此恨年年有。
春天的波浪起了皱纹。在青草之外,人间的这份恨意年年都有。
留连握手。叹人世相逢,百年欢笑,能得几回又。
留连着握手。叹息人世间的相逢,百年的欢笑,能够再得几回呢。
译文及注释详情»
何梦桂简介: 何梦桂是南宋时期的一位学者,他来自浙江淳安县,生卒年均不详,大致可以确定他在宋度宗咸淳中前后生活。据了解,何梦桂在咸淳元年(公元1265年)考中进士,并担任太常博士、监察御史官及大理寺卿等职务。 在任大理寺卿期间,何梦桂因为患病而引疾离开官场,返回浙江省筑室小酉源,隐居于此。到了元朝至元年间,他虽然被数次召回,但都未能复出。最终,何梦桂在家中逝世。 何梦桂精通易经,著有《易衍》和《中庸致用》等书。《易衍》是一本关于易经卦爻的注解与阐释,而《中庸致用》则是对孟子的学说进行的概括和阐述。这些著作都对当时文化界产生了一定影响,而他本人也因此成为历史上著名的易经学者之一。