《洞仙歌(答何君元寿词)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    jūn
    yuán
    shòu
    寿
  • [
    sòng
    ]
    mèng
    guì
  • tiān
    chù
    wàng
    cāng
    jiāng
    miǎo
    miǎo
    zòng
    suàn
    jiě
    feī
    rén
    dào
    xiào
    shuāng
    wán
    liǎng
    bīn
    shuāng
    péng
    liáo
    ěr
    ěr
    shì
    rén
    jiān
    sān
    dǎo
  • huáng
    liáng
    chū
    mèng
    jiào
    kàn
    yún
    hái
    cháng
    cháng
    xiào
    táo
    yuán
    zhǔ
    nián
    shēng
    shì
    weí
    yǒu
    yān
    chá
    zào
    wèn
    xiān
    shēng
    shuí
    yǒu
    yǒu
    bái
    shí
    qīng
    sōng
    gòng
    chéng
    sān
    lǎo

原文: 天涯何处,望苍江渺渺。纵算解飞人不到。笑双丸乌兔,两宾霜蓬,聊尔耳,那是人间三岛。
黄粱初梦觉,起看孤云,还自长歌自长啸。不记桃源何地,橘渚何年,生涯事、惟有炉烟茶灶。问先生谁友,有白石青松,共成三老。



译文及注释
天涯何处,望见苍江一片茫茫。即便能解飞人之谜,也难到达彼岸。笑双丸乌兔,两宾霜蓬,只为消遣耳朵,那是人间的三个岛屿。

黄粱初梦方醒来,起身看见孤云飘荡,不禁自己高歌长啸。不记得桃源在何方,橘渚是哪一年,生活中的事情,只有炉烟和茶灶。问先生有哪些朋友,有白石和青松,共同成为三位老者。
注释:
天涯何处:指远离家乡的地方。
望苍江渺渺:远眺苍江,江水辽阔无边。
纵算解飞人不到:即使是能飞翔的人也无法到达。
笑双丸乌兔:形容笑声如丸子般圆润,像乌兔一样灵活。
两宾霜蓬:指两位客人,像霜蓬一样轻盈。
聊尔耳:只是随便一说。
那是人间三岛:指这里是人间的三个岛屿,意指这里是个难以到达的地方。

黄粱初梦觉:比喻美好的梦境。
起看孤云:起身看望孤独的云。
还自长歌自长啸:自己唱歌、高声呼喊。
不记桃源何地:不知道桃源在哪里。
橘渚何年:不知道橘渚是哪一年。
生涯事、惟有炉烟茶灶:生活中只有炉烟、茶灶这些琐事。
问先生谁友:问先生有哪些朋友。
有白石青松:有白石和青松这两位朋友。
共成三老:一起成为三老(指老朋友)。


译文及注释详情»


何梦桂简介: 何梦桂是南宋时期的一位学者,他来自浙江淳安县,生卒年均不详,大致可以确定他在宋度宗咸淳中前后生活。据了解,何梦桂在咸淳元年(公元1265年)考中进士,并担任太常博士、监察御史官及大理寺卿等职务。 在任大理寺卿期间,何梦桂因为患病而引疾离开官场,返回浙江省筑室小酉源,隐居于此。到了元朝至元年间,他虽然被数次召回,但都未能复出。最终,何梦桂在家中逝世。 何梦桂精通易经,著有《易衍》和《中庸致用》等书。《易衍》是一本关于易经卦爻的注解与阐释,而《中庸致用》则是对孟子的学说进行的概括和阐述。这些著作都对当时文化界产生了一定影响,而他本人也因此成为历史上著名的易经学者之一。