《满江红(和王伟翁上巳)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    wáng
    weǐ
    wēng
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    mèng
    guì
  • shuì
    shā
    chuāng
    wèn
    chūn
    xìn
    fān
    fēng
    hòu
    dài
    zuò
    qīng
    xié
    lǎn
    niān
    xiān
    shǒu
    chén
    mǎn
    cuì
    weī
    B
    6
    7
    6
    chóu
    tuī
    lái
    hái
    yòu
    líng
    huā
    duì
    leì
    lán
    gān
    xiū
    péng
    shǒu
  • huí
    luán
    kōng
    huái
    怀
    xiù
    jīn
    xīn
    zòu
    táo
    huā
    xià
    cān
    héng
    dǒu
    liù
    luó
    qún
    xiāng
    níng
    chù
    hén
    hén
    shì
    zūn
    qián
    jiǔ
    dào
    jīn
    cháng
    duàn
    huí
    tóu
    cháng
    mén
    liǔ

原文: 睡起纱窗,问春信、几番风候。待去做、踏青鞋履,懒拈纤手。尘满翠微低B676叶,离愁推去来还又。把菱花、独对泪阑干,羞蓬首。
回鸾字,空怀袖。金缕曲,无心奏,记碧桃花下,夜参横斗。六幅罗裙香凝处,痕痕都是尊前酒。到如今、肠断怕回头,长门柳。



译文及注释
睡起纱窗,问春信、几番风候。
睡醒后拉开纱窗,询问春天的消息,经历了几番风雨变幻。

待去做、踏青鞋履,懒拈纤手。
准备出门,穿上踏青的鞋子,懒散地拈弄纤细的手。

尘满翠微低叶,离愁推去来还又。
翠微低叶上沾满了尘土,离愁被推开又回来。

把菱花、独对泪阑干,羞蓬首。
拿起菱花,独自对着泪水滴落的地方,羞愧地低下头。

回鸾字,空怀袖。
回鸾的字,空空地怀在袖子里。

金缕曲,无心奏,记碧桃花下,夜参横斗。
金缕曲,无心弹奏,记得在碧桃花下,夜晚参与横斗。

六幅罗裙香凝处,痕痕都是尊前酒。
六幅罗裙上香气凝结的地方,每一处痕迹都是为了尊贵的人而留下的酒痕。

到如今、肠断怕回头,长门柳。
到了如今,心肠已经断了,害怕回头,长门边的柳树。
注释:
睡起纱窗:起床后打开纱窗。
问春信:询问春天的消息。
几番风候:经历了几次风雨变幻。
待去做:准备去做。
踏青鞋履:穿上适合踏青的鞋子。
懒拈纤手:懒得动手。
尘满翠微低叶:绿叶上沾满了尘土。
离愁推去来还又:离别的忧愁推开了,又回来了。
把菱花:拿起菱花。
独对泪阑干:独自对着泪水滴落的地方。
羞蓬首:羞愧地低下头。
回鸾字:回忆起鸾凤的字样。
空怀袖:空空如也的袖子。
金缕曲:一首以金线绣成的曲子。
无心奏:没有心情去演奏。
记碧桃花下:记得在碧桃花下。
夜参横斗:夜晚观看星斗。
六幅罗裙香凝处:六条罗裙上香气凝结的地方。
痕痕都是尊前酒:每一处痕迹都是为了敬酒。
到如今、肠断怕回头:到了现在,内心痛苦,不敢回头。
长门柳:长门的柳树。


译文及注释详情»


何梦桂简介: 何梦桂是南宋时期的一位学者,他来自浙江淳安县,生卒年均不详,大致可以确定他在宋度宗咸淳中前后生活。据了解,何梦桂在咸淳元年(公元1265年)考中进士,并担任太常博士、监察御史官及大理寺卿等职务。 在任大理寺卿期间,何梦桂因为患病而引疾离开官场,返回浙江省筑室小酉源,隐居于此。到了元朝至元年间,他虽然被数次召回,但都未能复出。最终,何梦桂在家中逝世。 何梦桂精通易经,著有《易衍》和《中庸致用》等书。《易衍》是一本关于易经卦爻的注解与阐释,而《中庸致用》则是对孟子的学说进行的概括和阐述。这些著作都对当时文化界产生了一定影响,而他本人也因此成为历史上著名的易经学者之一。