《沁园春(咏西湖酒楼)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    yǒng
    西
    jiǔ
    lóu
  • [
    sòng
    ]
    chén
    rén
    jié
  • nán
    beǐ
    zhàn
    zhēng
    weí
    yǒu
    西
    cháng
    tài
    píng
    kàn
    gāo
    lóu
    guō
    yún
    biān
    chù
    dòng
    xiǎo
    tíng
    lián
    yuàn
    shàng
    feī
    méng
    tài
    shǒu
    fēng
    liú
    yóu
    rén
    huān
    chàng
    xiàng
    ěr
    lái
    zhǎn
    xīn
    qiū
    qiān
    wài
    shèng
    chaī
    pián
    yàn
    jiǔ
    liè
    jīn
    jīng
  • rén
    shēng
    shì
    liáng
    chén
    kuàng
    yīng
    yàn
    shēng
    zhōng
    cháng
    shì
    qíng
    zhèng
    fēng
    bǎo
    ruǎn
    hóng
    dòng
    yān
    fēn
    cǎi
    chéng
    shēng
    liǔ
    fēn
    huā
    zhuàn
    lìng
    mǎn
    yǎn
    fán
    huá
    xiàn
    qíng
    shuí
    zhī
    dào
    yǒu
    zhòng
    meí
    chù
    shì
    pín
    kàn
    chūn

原文: 南北战争,惟有西湖,长如太平。看高楼倚郭,云边矗栋,小亭连苑,波上飞甍。太守风流,游人欢畅,气象迩来都斩新。秋千外,剩钗骈玉燕,酒列金鲸。
人生。乐事良辰。况莺燕声中长是晴。正风嘶宝马,软红不动,烟分采鹢,澄碧无声。倚柳分题,藉花传令,满眼繁华无限情。谁知道,有种梅处士,贫里看春。



译文及注释
南北战争,只有西湖,宛如太平。看高楼依托城郭,云边耸立屋梁,小亭连绵苑园,波上飞翔屋檐。太守风流倜傥,游人欢畅无忧,景象近来皆焕然一新。秋千外,只剩下钗骈玉燕,酒列金鲸。

人生,乐事良辰。何况莺燕鸣叫之中长久是晴朗的天气。正风嘶宝马,柔红不动,烟分采鹢,清澈碧透无声。倚柳分题,借花传令,眼中尽是繁华无限的情景。谁知道,有位名叫梅处士的人,虽然贫穷却在贫困中欣赏春天。
注释:
南北战争:指美国南北战争,发生在1861年至1865年间,是美国历史上一场重要的内战。

西湖:指中国浙江省杭州市的西湖,是中国著名的风景名胜区。

太平:形容景色平静、宁和。

高楼倚郭:指高楼依靠在城郭旁边,形容建筑物的高耸。

云边矗栋:指建筑物高耸入云。

小亭连苑:指小亭子与花园相连。

波上飞甍:指建筑物的屋檐在水面上飞翔。

太守:指地方官员,这里指杭州的官员。

风流:指风度翩翩、举止优雅。

游人欢畅:指游客们欢乐愉快。

气象迩来都斩新:指景色美丽壮观,给人一种焕然一新的感觉。

秋千外:指在秋千旁边。

剩钗骈玉燕:指剩下的钗和玉燕,这里指的是一种装饰品。

酒列金鲸:指酒杯排列成金鲸的形状。

人生:指人的一生。

乐事良辰:指愉快的时光。

莺燕声中长是晴:指在莺鸟和燕子的鸣叫声中,表示天气晴朗。

正风嘶宝马:指正直的人骑着宝马,形容人的品质高尚。

软红不动:指柔软的红色花朵不动摇。

烟分采鹢:指烟雾分散,采鹢指的是采集鹭鸟的羽毛。

澄碧无声:指湖水清澈碧绿,没有声音。

倚柳分题:指倚靠在柳树旁边,写下诗题。

藉花传令:指借助花朵传递信息。

满眼繁华无限情:指眼前的繁华景象给人无限的情感。

种梅处士:指种梅花的士人,这里指一个贫穷的士人。

贫里看春:指在贫穷的环境中欣赏春天的美景。


译文及注释详情»


陈人杰简介: 石延年是北宋时期的官员、文学家和书法家,字曼卿,号安仁。他原籍幽州(今北京市一带),后因幽州被契丹割让,他的家族南迁,定居于宋城(今河南省商丘南)。石延年多次参加官试,但未能通过,直到真宗年间,他以右班殿直的身份,改任太常寺太祝,后累迁大理寺丞,最终官至秘阁校理、太子中允。他与欧阳修、杜默一起被称为北宋文学家“三豪”。