原文: 罗襦隐绣茸,玉合消红豆。深院落梅钿,寒峭收灯后。
心事卜金钱,月上鹅黄柳。拜了夜香休,翠被听春漏。
译文及注释:
罗襦:一种女子的衣服,隐:隐藏,绣茸:绣花的绒毛。
玉合:指玉簪,消红豆:指红豆。
深院:深深的庭院,落梅:落下的梅花,钿:镶嵌。
寒峭:寒冷而凛冽,收灯后:熄灭灯火之后。
心事:心中的事情,卜:占卜,金钱:金银财物。
月上:月亮升起,鹅黄柳:指柳树的黄色。
拜了:烧香祭拜之后,夜香:晚上燃烧的香。
翠被:翠绿色的被子,听春漏:听春天的漏水声。
注释:
罗襦:一种女子的上衣,隐:隐藏,绣茸:绣花的绒毛。
玉合:指玉簪,消红豆:指红豆。
深院:指深深的庭院,落梅钿:指落梅的花瓣。
寒峭:寒冷而刺骨,收灯后:熄灭灯火之后。
心事:指内心的烦恼,卜金钱:用金钱来卜算。
月上鹅黄柳:月亮升起时,柳树呈现出鹅黄色。
拜了夜香休:烧了夜香后,休息一下。
翠被:翠绿色的被子,听春漏:听春天的滴水声。
译文及注释详情»
李彭老简介: