原文: 渐新鹅映柳,茂苑锁、东风初掣。馆娃旧游,罗襦香未灭。玉夜花节。记向留连处,看街临晚,放小帘低揭。星河潋艳春云热。笑靥欹梅,仙衣舞缬。澄澄素娥宫阙。醉西楼十二,铜漏催彻。
红消翠歇。叹霜簪练发。过眠年光,旧情尽别。泥深厌听啼鴂。恨愁霏润沁,陌头尘袜。青鸾杳、钿车音绝。却因甚、不把欢期,付与少年华月。残梅瘦、飞趁风雪。向夜永,更说长安梦,灯花正结。
译文及注释:
渐新鹅映柳,茂苑锁,东风初掣。馆娃旧游,罗襦香未灭。玉夜花节。记向留连处,看街临晚,放小帘低揭。星河潋艳春云热。笑靥欹梅,仙衣舞缬。澄澄素娥宫阙。醉西楼十二,铜漏催彻。
红消翠歇。叹霜簪练发。过眠年光,旧情尽别。泥深厌听啼鴂。恨愁霏润沁,陌头尘袜。青鸾杳,钿车音绝。却因甚,不把欢期,付与少年华月。残梅瘦,飞趁风雪。向夜永,更说长安梦,灯花正结。
渐新鹅映柳,渐新的鹅儿映着垂柳,
茂苑锁,茂盛的花园已经关上,
东风初掣,东风初次吹动。
馆娃旧游,宫女们从前的游玩,
罗襦香未灭,罗襦散发的香气还未消散。
玉夜花节,美丽的夜晚花朵盛开。
记向留连处,记得在哪里停留,
看街临晚,看着街道渐渐暮色降临,
放小帘低揭,放下小帘子,轻轻掀开。
星河潋艳春云热,星河闪烁,春天的云彩热烈。
笑靥欹梅,笑容娇美如梅花,
仙衣舞缬,仙女穿着舞动着丝带。
澄澄素娥宫阙,明净的仙女在宫殿里。
醉西楼十二,醉倒在西楼的十二时辰,
铜漏催彻,铜漏声催促。
红消翠歇,红色渐渐消失,翠绿也停止。
叹霜簪练发,叹息霜花固定在发髻上。
过眠年光,度过了年华的时光,
旧情尽别,旧情已经完全离别。
泥深厌听啼鴂,泥泞的路上不愿听到黄鹂的啼鸣声。
恨愁霏润沁,心中的恨愁被雨水浸润。
陌头尘袜,路边尘土弄脏了鞋袜。
青鸾杳,钿车音绝,青鸾消失不见,钿车的声音也停止。
却因甚,不把欢期,却因为什么,不把欢乐的时光留给彼此,
付与少年华月,交给年轻的月亮。
残梅瘦,飞趁风雪,残留的梅花瘦弱地飞舞在风雪中。
向夜永,更说长安梦,朝夕向夜晚永远,
更说长安的梦,灯花正结。
注释:
渐新鹅映柳:渐新指春天渐渐来临,鹅映柳指鹅在柳树下映照。
茂苑锁、东风初掣:茂苑指花园,锁指花园门被锁住,东风初掣指春风初起。
馆娃旧游:馆娃指宫女,旧游指过去的游玩。
罗襦香未灭:罗襦指女子的衣裳,香未灭指香气仍然存在。
玉夜花节:玉夜指月夜,花节指花朵盛开的时候。
记向留连处:记住留连之处,指记住与心爱的人相聚的地方。
看街临晚,放小帘低揭:看着街道渐渐入夜,放下小帘子,轻轻掀开。
星河潋艳春云热:星河指繁星,潋艳指色彩斑斓,春云热指春天的气息渐渐浓厚。
笑靥欹梅,仙衣舞缬:笑靥指微笑的嘴唇,欹梅指倚靠在梅花上,仙衣舞缬指仙女穿着华丽的衣裳,舞动着丝带。
澄澄素娥宫阙:澄澄指明亮,素娥指美丽的女子,宫阙指宫殿。
醉西楼十二,铜漏催彻:醉西楼指在西楼上喝酒,十二指夜晚十二点,铜漏催彻指铜制的漏刻声响彻。
红消翠歇:红消指红色渐渐消失,翠歇指翠绿色消失。
叹霜簪练发:叹息霜花嵌在发髻上。
过眠年光,旧情尽别:过眠年光指度过了许多年光,旧情尽别指旧时的感情已经结束。
泥深厌听啼鴂:泥深指泥泞的道路,厌听啼鴂指不愿意听到黄鹂的啼鸣声。
恨愁霏润沁,陌头尘袜:恨愁指悲伤的心情,霏润沁指雨水湿润,陌头尘袜指在路上行走时脚上沾满尘土。
青鸾杳、钿车音绝:青鸾指神话中的仙鸟,杳指遥远,钿车音绝指仙女的车辆声音消失。
却因甚、不把欢期,付与少年华月:却因甚指为什么,不把欢期指不将欢乐的时光,付与少年华月指给年轻人。
残梅瘦、飞趁风雪:残梅指凋谢的梅花,瘦指瘦弱,飞趁风雪指在风雪中飘落。
向夜永,更说长安梦,灯花正结:向夜永指迎向夜晚,更说长安梦指继续讲述长安的梦想,灯花正结指灯笼的花结成。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。