《尾犯(黄钟宫赠陈浪翁重客吴门)》拼音译文赏析

  • weǐ
    fàn
    huáng
    zhōng
    gōng
    zèng
    chén
    làng
    wēng
    chóng
    mén
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • cuì
    beì
    luò
    hóng
    zhuāng
    liú
    shuǐ
    xiāng
    yóu
    gòng
    yuè
    shí
    zài
    jiāng
    fēng
    lěng
    shuāng
    chéng
    xié
    dēng
    yuàn
    jìng
    liáng
    huā
    zhà
    jiǎn
    guì
    yuán
    shēn
    yōu
    xiāng
    xuàn
    zhé
    zuì
    yún
    chuī
    sàn
    wǎn
    shù
    chán
    shí
  • cháng
    tíng
    céng
    sòng
    weí
    tōu
    jǐn
    yàn
    liú
    bié
    leì
    jiē
    chéng
    miǎo
    píng
    yān
    kuò
    bàn
    líng
    jìng
    qīng
    mén
    chóng
    shòu
    cǎi
    xiāng
    qiū
    lán
    gòng
    jié
    rén
    qiáo
    cuì
    yuǎn
    mèng
    yuè
    lái
    pàn
    yuè

原文: 翠被落红妆,流水腻香,犹共吴越。十载江枫,冷霜波成缬。灯院静、凉花乍翦,桂园深、幽香旋折。醉云吹散,晚树细蝉,时替离歌咽。
长亭曾送客,为偷赋、锦雁留别。泪接孤城,渺平芜烟阔。半菱镜、青门重售,采香堤、秋兰共结。故人憔悴,远梦越来溪畔月。



译文及注释
翠被落红妆,流水腻香,犹共吴越。
翠色的被子上落满了红色的花朵,流水散发出浓郁的香气,仿佛与吴越一同共享。
十载江枫,冷霜波成缬。
十年来,江边的枫树,冷冽的霜波变成了一片红色。
灯院静、凉花乍翦,桂园深、幽香旋折。
灯火下的院子静悄悄的,凉风吹过花朵,桂园深处,幽香袭来,花朵纷纷落下。
醉云吹散,晚树细蝉,时替离歌咽。
醉酒的云彩被吹散,晚上树上的细蝉鸣叫,时而替代了离别的歌声。

长亭曾送客,为偷赋、锦雁留别。
长亭曾经送别过客人,为了偷偷写下诗篇,锦雁停留在别离的时刻。
泪接孤城,渺平芜烟阔。
泪水湿润了孤寂的城池,眼前的景色变得模糊而辽阔。
半菱镜、青门重售,采香堤、秋兰共结。
半面镜子,青色的门重重地关上,采香堤上,秋天的兰花共同开放。
故人憔悴,远梦越来溪畔月。
故人疲惫不堪,远方的梦境越来越近,像溪畔的月亮一样。
注释:
翠被:绿色的被子,指代春天的绿意。
落红妆:指代春天的花朵。
流水腻香:形容水流的清香。
吴越:指代吴国和越国,表示两地的人们。
十载江枫:指过去十年间的江枫。
冷霜波成缬:形容寒冷的霜冻使江水凝结成冰。
灯院静:指灯火辉煌的院子安静下来。
凉花乍翦:指凉爽的花朵被剪下来。
桂园深:指桂花园深处。
幽香旋折:指幽香被摘下来。
醉云吹散:形容醉酒后的云彩被风吹散。
晚树细蝉:指傍晚时分树上的细小蝉鸣声。
时替离歌咽:指时光流转,离别的歌声渐渐消失。

长亭:长长的亭子。
偷赋:暗中写下的诗文。
锦雁:指华丽的信鸽。
留别:离别时留下的告别。
孤城:孤零零的城市。
渺平芜烟阔:形容眼前的景色辽阔而模糊。
半菱镜:半个菱形的镜子。
青门:指官员的门户。
重售:再次出售。
采香堤:指采摘香草的堤岸。
秋兰共结:秋天的兰花一起开放。
故人憔悴:指离别后的朋友疲惫不堪。
远梦越来溪畔月:远方的梦境像月亮一样来到溪边。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。