《汉宫春(寿梅津)》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
    shòu
    寿
    meí
    jīn
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • míng
    nián
    fāng
    zhú
    gēn
    xīn
    yǐng
    zhào
    qīng
    qiān
    nián
    liáng
    xiǎn
    chóng
    nán
    zhī
    bīng
    níng
    zhì
    qiǎn
    fán
    táo
    xiū
    zhuó
    chén
    姿
    hán
    zhèng
    qiào
    dōng
    fēng
    hǎi
    xiāng
    xuě
    chūn
    feī
  • liàn
    què
    jǐn
    páo
    xiān
    shǐ
    使
    yǒu
    qīng
    é
    zhuàn
    mèng
    yuè
    zhuàn
    cān
    shān
    bàng
    yīng
    jiǎn
    xīn
    gōng
    zhuāng
    jìng
    xiào
    rén
    jiān
    huā
    xìn
    chí
    chūn
    weì
    liǎo
    hóng
    yán
    jiàn
    dǐng
    jiāng
    nán
    yān
    huáng
    shí

原文: 名压年芳,倚竹根新影,独照清漪。千年禹梁藓碧,重发南枝。冰凝素质,遣凡桃、羞濯尘姿。寒正峭,东风似海,香浮夜雪春霏。
练鹊锦袍仙使,有青娥传梦,月转参移。逋山傍莺系马,玉翦新辞。宫妆镜里,笑人间、花信都迟。春未了,红盐荐鼎,江南烟雨黄时。



译文及注释
名压年芳,倚竹根新影,独照清漪。
名声盖过了年轻的花朵,依靠竹根投下新的影子,独自照亮清澈的水面。

千年禹梁藓碧,重发南枝。
千年来禹梁山上的苔藓依然碧绿,再次生长在南方的枝条上。

冰凝素质,遣凡桃、羞濯尘姿。
冰凝结成纯净的质地,洗去了尘埃的姿态,像凡间的桃花一样害羞。

寒正峭,东风似海,香浮夜雪春霏。
寒冷正是刺骨的,东风像海一样汹涌,花香漂浮在夜雪中,春天的气息弥漫。

练鹊锦袍仙使,有青娥传梦,月转参移。
练习鹊鸟穿着锦袍的仙使,有青娥传递梦境,月亮转动参差。

逋山傍莺系马,玉翦新辞。
逃离山林,鸟儿停在马旁,玉翦写下新的诗句。

宫妆镜里,笑人间、花信都迟。
宫廷的妆容在镜子里笑着,人间的消息和花的信息都来得晚。

春未了,红盐荐鼎,江南烟雨黄时。
春天还没有结束,红色的盐荐上鼎,江南的烟雨变得黄色。
注释:
名压年芳:指古代名士的声望超过了时代的英才。
倚竹根新影:倚靠在竹子的根部,享受新鲜的阴凉。
独照清漪:独自照耀在清澈的水面上。
千年禹梁藓碧:禹梁山上的苔藓已经生长了千年,呈现出碧绿的颜色。
重发南枝:重新发芽生长在南方的树枝上。
冰凝素质:冰冻凝结的质地。
遣凡桃、羞濯尘姿:派遣凡俗的桃花,羞愧地洗去尘埃的姿态。
寒正峭:寒冷正切入骨。
东风似海:东风像海一样广阔。
香浮夜雪春霏:香气飘浮在夜雪中,春天的雪花纷纷飘落。
练鹊锦袍仙使:练习鹊鸟编织的锦袍,成为仙人的使者。
有青娥传梦:有青年女子传递梦境。
月转参移:月亮转动,位置不断变化。
逋山傍莺系马:在逃离山林的路旁,有黄莺系住马匹。
玉翦新辞:用玉石刻写新的诗句。
宫妆镜里:宫廷中的妆容反映在镜子里。
笑人间、花信都迟:笑声在人间传递,花的信息也传递得很慢。
春未了:春天还没有结束。
红盐荐鼎:用红色的盐荐祭鼎。
江南烟雨黄时:江南地区的雨雾笼罩,天色昏黄。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。