原文: 暮帆挂雨,冰岸飞梅,春思零乱。送客将归,偏是故宫离苑。醉酒曾同凉月舞,寻芳还隔红尘面。去难留,怅芙蓉路窄,绿杨天远。
便系马、莺边清晓,烟草晴花,沙润香软。烂锦年华,谁念故人游倦。寒食相思堤上路,行云应在孤山畔。寄新吟,莫空回、五湖春雁。
译文及注释:
暮帆挂雨,冰岸飞梅,春思零乱。
暮晚的帆挂满了雨水,冰岸上的梅花飞舞,春天的思念乱成一团。
送客将归,偏是故宫离苑。
送别客人即将回去,恰好是在离开故宫的园林之间。
醉酒曾同凉月舞,寻芳还隔红尘面。
曾经一起醉酒,与凉月共舞,寻找美景却被尘世隔绝。
去难留,怅芙蓉路窄,绿杨天远。
离去难以停留,感叹芙蓉路狭窄,绿杨树天空遥远。
便系马、莺边清晓,烟草晴花,沙润香软。
就在马边,莺儿清晨鸣叫,烟草散发着花香,沙地湿润而柔软。
烂锦年华,谁念故人游倦。
年华逝去如烂锦一般,谁会想起那游荡疲倦的故人。
寒食相思堤上路,行云应在孤山畔。
寒食时节思念之情沿着堤岸流淌,行云应该在孤山旁边。
寄新吟,莫空回、五湖春雁。
寄托新的诗篇,不要空回,五湖之间春天的雁鸟。
注释:
暮帆挂雨:傍晚时帆上挂满了雨水,形容天空下起了雨。
冰岸飞梅:冰岸上飞舞的梅花,形容寒冷的冬天。
春思零乱:春天的思绪杂乱无章,形容思念之情难以抑制。
送客将归:送别即将离去的客人。
故宫离苑:指离开故宫的园林,暗示离开了宫廷的繁华。
醉酒曾同凉月舞:曾经与月亮一起醉酒跳舞,形容过去的欢乐时光。
寻芳还隔红尘面:寻找美好的事物却被尘世所隔离。
去难留:离去难以停留。
怅芙蓉路窄:感叹芙蓉路狭窄,指人生的选择有限。
绿杨天远:绿杨树在天边,形容距离遥远。
便系马、莺边清晓:系住马匹,旁边鸟儿清晨的鸣叫声。
烟草晴花:烟草散发出的香气,晴天中盛开的花朵。
沙润香软:沙子湿润而香软,形容细腻的触感。
烂锦年华:形容美好的年华逝去。
谁念故人游倦:谁还记得那些游荡疲倦的故人。
寒食相思堤上路:寒食节时思念之情沿着堤岸的路走。
行云应在孤山畔:行云似乎在孤山旁边飘动。
寄新吟:寄托新的诗篇。
莫空回、五湖春雁:不要空回,五湖地区的春天的候鸟。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。