《木兰花慢(饯赵山台)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    jiàn
    zhào
    shān
    tái
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • zhǐ
    D
    6
    6
    D
    xiǎo
    yuè
    dòng
    liáng
    xìn
    yòu
    cuī
    guī
    zhèng
    zhǎng
    sōng
    huā
    chuān
    穿
    huà
    fǎng
    xiàn
    hóng
    qīng
    bàng
    qiáo
    qiǎn
    wèn
    zhōng
    shuí
    zòu
    nán
    feī
    西
    bīng
    xiāo
    lěng
    chù
    é
    bǎo
    jìng
    yuán
    shí
  • qīng
    hǎo
    jiè
    qiū
    guāng
    lín
    shuǐ
    xiě
    yáo
    zhī
    xiàng
    zuì
    zhōng
    zhī
    jiù
    tiān
    sūn
    yún
    jǐn
    zhù
    xīn
    shī
    shǔ
    shēng
    jìn
    lòu
    yòu
    dōng
    huá
    chén
    rǎn
    mào
    yán
    zhēng
    西
    fēng
    xiǎo
    duì
    biàn
    便
    chéng
    kuài
    qiū
    feí

原文: 指罘D66D晓月,动凉信、又催归。正玉涨松波,花穿画舫,无限红衣。青丝。傍桥浅系,问笛中、谁奏鹤南飞。西子冰绡冷处,素娥宝镜圆时。
清奇。好借秋光,临水色、写瑶卮。向醉中织就,天孙云锦,一杼新诗。依稀。数声禁漏,又东华、尘染帽檐缁。争似西风小队,便乘鲈脍秋肥。



译文及注释
指罘晓月,动凉信,又催归。正玉涨松波,花穿画舫,无限红衣。青丝。傍桥浅系,问笛中,谁奏鹤南飞。西子冰绡冷处,素娥宝镜圆时。
指罘:指着罘县的晓月,动人凉爽的信号,又催促我回去。正是玉涨起来的松波,花穿过画舫,无限飘扬的红衣。青丝飘动。在桥边浅浅地系着,问笛声中,谁在奏鹤南飞的曲子。西子的冰绡在冷处,素娥的宝镜在圆时。
清奇。好借秋光,临水色,写下瑶卮。向着醉中织就,天孙云锦,一篇新诗。依稀地听到几声禁漏,又东华,尘染了帽檐的黑色。争似西风吹过小队,便乘着鲈鱼的肥美。
注释:
指罘:指着罘山,古代山名,位于今山东省烟台市。

晓月:指清晨的月亮。

动凉信:凉爽的风吹动着。

催归:催促归家。

正玉涨松波:指月光照射下,湖水泛起涟漪,像玉石一样闪耀。

花穿画舫:花朵穿过画舫,形容花朵盛开的美景。

无限红衣:形容景色中红色的衣物很多。

青丝:指女子的青丝发髻。

傍桥浅系:靠近桥边,浅浅地系着。

问笛中、谁奏鹤南飞:询问笛子中吹奏的是谁,使得鹤南飞。

西子冰绡冷处:指西子湖上冰冷的地方。

素娥宝镜圆时:指素娥(月亮)的宝镜(月亮的倒影)圆满的时候。

清奇:清新奇特。

好借秋光:喜欢借助秋天的光景。

临水色、写瑶卮:借着水的颜色来写作瑶卮(美酒)。

向醉中织就:在醉意中编织。

天孙云锦:指天孙女儿织的云锦,形容织物华丽。

一杼新诗:一篇新的诗篇。

依稀:模糊不清。

数声禁漏:几声禁漏声,指时间的流逝。

又东华、尘染帽檐缁:再次东华,帽檐上沾染了尘土,指时间的过去。

争似西风小队:与西风小队相比较。

便乘鲈脍秋肥:就像乘着鲈鱼和秋天的丰收。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。