《木兰花慢(重泊垂虹)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    chóng
    chuī
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • leì
    qīng
    beī
    wèn
    shuǐ
    guàn
    céng
    jiàn
    féng
    yíng
    yuè
    zhào
    qīng
    feī
    qiū
    chú
    guī
    hòu
    huāng
    jīng
    míng
    ōu
    guàn
    xià
    yòu
    duàn
    wǎn
    yān
    shēng
    xuě
    làng
    xián
    xiāo
    diào
    shí
    lěng
    fēng
    pín
    luò
    jiāng
    tīng
  • cháng
    tíng
    chūn
    hèn
    qióng
    jìn
    jiǔ
    weī
    xǐng
    chàng
    duàn
    hún
    西
    líng
    yǎo
    huán
    peì
    shēng
    yīn
    qíng
    zuì
    dìng
    chù
    beì
    yún
    duō
    jìng
    huá
    míng
    xiàng
    xiǎo
    dōng
    fēng
    绿
    yáng
    lóu
    wài
    shān
    qīng

原文: 酹清杯问水,惯曾见、几逢迎。自越棹轻飞,秋莼归后,杞菊荒荆。孤鸣。舞鸥惯下,又渔歌、忽断晚烟生。雪浪闲销钓石,冷枫频落江汀。
长亭。春恨何穷,目易尽、酒微醒。怅断魂西子,凌波去杳,环佩无声。阴晴。最无定处,被浮云、多翳镜华明。向晓东风霁色,绿杨楼外山青。



译文及注释
酹清杯问水,惯曾见、几逢迎。
酹:倒酒;清:清澈;杯:酒杯;问:询问;水:水源
惯:习惯;曾:曾经;见:见到;几:几次;逢:遇到;迎:迎接
倒满清澈的酒杯,询问水源,习惯了曾经几次遇到迎接。

自越棹轻飞,秋莼归后,杞菊荒荆。孤鸣。
自:自从;越:越过;棹:划船;轻飞:轻盈飞舞;秋莼:秋天的莲藕;归后:归来之后;杞菊:杞梓和菊花;荒荆:荒芜的荆棘;孤鸣:孤雁鸣叫
自从划船轻盈飞舞,秋天的莲藕归来之后,杞梓和菊花荒芜的荆棘。孤雁鸣叫。

舞鸥惯下,又渔歌、忽断晚烟生。
舞鸥:舞动的海鸥;惯下:习惯地降落;又:再次;渔歌:渔民的歌声;忽断:突然中断;晚烟:夜晚的烟雾;生:出现
舞动的海鸥习惯地降落,再次渔民的歌声,突然中断夜晚的烟雾出现。

雪浪闲销钓石,冷枫频落江汀。
雪浪:冰雪覆盖的波浪;闲销:悠闲地消散;钓石:垂钓的石头;冷枫:寒冷的枫树;频落:频繁地落下;江汀:江边的沙滩
冰雪覆盖的波浪悠闲地消散,寒冷的枫树频繁地落下江边的沙滩。

长亭。春恨何穷,目易尽、酒微醒。
长亭:长亭子;春恨:对春天的思念之情;何穷:何止;目易:眼泪易干;尽:尽尽;酒微醒:微醺的酒
长亭。对春天的思念之情何止,眼泪易干,微醺的酒。

怅断魂西子,凌波去杳,环佩无声。
怅断:悲伤地断绝;魂西子:西施的魂魄;凌波:行走在水面上;去杳:远去;环佩:环形的佩饰;无声:没有声音
悲伤地断绝西施的魂魄,行走在水面上远去,环形的佩饰没有声音。

阴晴。最无定处,被浮云、多翳镜华明。
阴晴:阴晴不定;最:极其;无定处:没有固定的位置;被:被动词;浮云:飘动的云彩;多翳:多阴暗;镜华:光亮的反射
阴晴。极其没有固定的位置,被飘动的云彩多阴暗的反射光亮。

向晓东风霁色,绿杨楼外山青。
向:朝向;晓:早晨;东风:东方的风;霁色:晴朗的颜色;绿杨:绿色的杨树;楼外:楼外面;山青:山色青翠
朝向早晨东方的风晴朗的颜色,绿色的杨树楼外山色青翠。
注释:
酹清杯问水:用清酒杯子舀水,表示诗人对生活的向往和追求。
惯曾见、几逢迎:习惯常常见到,多次相遇。
自越棹轻飞:自从越人划船轻盈地飞过。
秋莼归后,杞菊荒荆:秋天莼菜归来后,杞梓和菊花都凋谢了,只有荒荆还繁茂。
孤鸣:孤雁鸣叫。
舞鸥惯下,又渔歌、忽断晚烟生:舞动的海鸥习惯地下降,渔歌再次响起,突然间晚霞升起。
雪浪闲销钓石:雪花飘落在平静的水面上,钓石上的浪花悠闲地消散。
冷枫频落江汀:寒冷的枫叶频繁地落在江边。
长亭:长长的亭子。
春恨何穷,目易尽、酒微醒:春天的忧愁无尽,眼睛容易疲倦,酒微微醒来。
怅断魂西子:悲伤地断送了灵魂的西施。
凌波去杳,环佩无声:轻轻地踏水而去,环佩没有声音。
阴晴:阴天和晴天。
最无定处,被浮云、多翳镜华明:最没有固定的地方,被浮云遮挡,多翳镜华反而更加明亮。
向晓东风霁色,绿杨楼外山青:迎着早晨的东风,天空变得晴朗,绿杨树外的山峦青翠。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。