原文: 空濛乍敛,波影帘花晴乱。正西子、梳妆楼上,镜舞青鸾。润逼风襟,满湖山色入阑干。天虚鸣籁,云多易雨,长带秋寒。
遥望翠凹,隔江时见,越女低鬟。算堪羡、烟沙白鹭,暮往朝还。歌管重城,醉花春梦半香残。乘风邀月,持杯对影,云海人闲。
译文及注释:
空濛乍敛,波影帘花晴乱。
空旷的雾气突然收敛,波光倒映在帘花上,晴朗的天空变得混乱。
正西子、梳妆楼上,镜舞青鸾。
美丽的姑娘,站在梳妆楼上,舞动着镜子,像青鸾一样优雅。
润逼风襟,满湖山色入阑干。
微风吹拂着衣襟,湖水和山色充满了眼前。
天虚鸣籁,云多易雨,长带秋寒。
天空虚无,传来鸟鸣和琴声,云层密布,很容易下雨,带来了秋天的寒意。
遥望翠凹,隔江时见,越女低鬟。
遥望着翠绿的山谷,隔着江水时不时能看到越女低着头。
算堪羡、烟沙白鹭,暮往朝还。
算是令人羡慕的景色,烟雾弥漫中的白鹭,夜晚离去,早晨又回来。
歌管重城,醉花春梦半香残。
歌声和管乐声回荡在城中,醉花和春梦的香气还未完全散去。
乘风邀月,持杯对影,云海人闲。
乘着风邀请月亮,拿着酒杯对着自己的影子,云海中的人们悠闲自在。
注释:
空濛乍敛:指天空中的云雾逐渐散去,变得清澈明亮。
波影帘花晴乱:指水波倒映在帘花上,阳光明媚,景色繁杂。
正西子:指美女。
梳妆楼上:指美女在楼上梳妆打扮。
镜舞青鸾:指美女在镜子前舞动,像仙鸟一样美丽。
润逼风襟:指风吹动衣襟,使其更加柔软光滑。
满湖山色入阑干:指湖山的美景充满了眼帘。
天虚鸣籁:指天空中传来的鸟鸣声。
云多易雨:指多云的天气容易下雨。
长带秋寒:指秋天的寒意逐渐加深。
遥望翠凹:指远远望见翠绿的山谷。
隔江时见:指隔着江水,偶尔能看到。
越女低鬟:指越女低着头,戴着发髻。
算堪羡:指令人羡慕。
烟沙白鹭:指烟雾弥漫的沙滩上的白鹭。
暮往朝还:指夜晚离去,早晨归来。
歌管重城:指歌声和管乐声回荡在城中。
醉花春梦半香残:指醉花春梦中的香气仍然残留。
乘风邀月:指乘着风,邀请月亮。
持杯对影:指拿着酒杯,对着自己的影子。
云海人闲:指云海中的人们闲适自在。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。