原文: 见开,有新邑之役。D479来西馆,篱落间嫣然一枝可爱,见似人而喜,为赋此解
赏月梧园,恨广寒宫树,晓风摇落。莓砌扫珠尘,空肠断、熏炉烬销残萼。殿秋尚有余花,锁烟窗云幄。新雁又、无端送人江上,短亭初泊。
篱角。梦依约。人一笑、惺忪翠袖薄。悠然醉魂唤醒,幽丛畔、凄香雾雨漠漠。晚吹乍颤秋声,早屏空金雀。明朝想,犹有数点蜂黄,伴我斟酌。
译文及注释:
见开,有新邑之役。
D479来西馆,篱落间嫣然一枝可爱,见似人而喜,为赋此解
赏月梧园,恨广寒宫树,晓风摇落。
莓砌扫珠尘,空肠断、熏炉烬销残萼。
殿秋尚有余花,锁烟窗云幄。
新雁又、无端送人江上,短亭初泊。
篱角。梦依约。人一笑、惺忪翠袖薄。
悠然醉魂唤醒,幽丛畔、凄香雾雨漠漠。
晚吹乍颤秋声,早屏空金雀。
明朝想,犹有数点蜂黄,伴我斟酌。
汉字译文:
见到开放,有新邑之役。
D479来到西馆,篱落之间一枝嫣然可爱,看起来像人而令人喜欢,为了赋予此解释。
赏月梧园,恨广寒宫树,清晨的风摇动着落叶。
莓砌扫去珠尘,空肠断,熏炉烬销残花萼。
殿中的秋天仍有余花,锁住了烟窗云幄。
新的雁又无缘无故地送人到江上,短亭初次停泊。
篱角。梦依约。一个人微笑,睡眼朦胧,翠袖薄。
悠然醉魂被唤醒,幽丛旁,凄香雾雨漠漠。
晚风吹动时颤抖着秋声,早晨屏幕上空无一物。
明天想起,仍有几点蜂黄,陪我斟酌。
注释:
见开:指古诗的开头部分。
新邑之役:指唐朝时期,唐玄宗派遣李光弼等将领平定新邑之乱的战役。
来西馆:指诗人来到西馆。
篱落间:指篱笆围起的小院子。
嫣然一枝可爱:形容一朵美丽可爱的花朵。
见似人而喜:看到这朵花就像看到一个人一样,感到高兴。
为赋此解:为了写下这首诗的解释。
赏月梧园:指在梧桐园中欣赏月亮。
恨广寒宫树:指怀念广寒宫中的树木。
晓风摇落:清晨的风吹动着树叶落下。
莓砌扫珠尘:指清扫莓砌上的尘土,像扫掉珍珠一样。
空肠断:内心空虚而痛苦。
熏炉烬销残萼:熏香炉的烟灰烧尽了花瓣。
殿秋尚有余花:宫殿里的秋天还有一些残留的花朵。
锁烟窗云幄:关上了烟窗,像是遮住了云彩的帷幕。
新雁又、无端送人江上:新来的雁又无缘无故地送别了人,飞向江上。
短亭初泊:短亭初次停靠。
篱角:篱笆的角落。
梦依约:梦境依然如约出现。
人一笑、惺忪翠袖薄:一个人微笑着,睡眼惺忪,翠绿的袖子很薄。
悠然醉魂唤醒:悠然地醒来,醉魂被唤醒。
幽丛畔、凄香雾雨漠漠:在幽静的丛林旁边,凄凉的香气弥漫着雾雨。
晚吹乍颤秋声:晚风吹动,发出颤抖的秋天声音。
早屏空金雀:早晨的屏风上空无一物,金雀已经离去。
明朝想,犹有数点蜂黄,伴我斟酌:明天一想起来,还有几点蜂黄色的花朵,陪伴我品味。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。