原文: 澄碧西湖,软红南陌,银河地穿。见华星影里,仙棋局静,清风行处,瑞玉圭寒。斜谷山深,望春楼远,无此峥嵘小渭川。一泓地,解新波不涸,独障狂澜。
老苏而后坡仙。继菊井嘉名相与传。试摩挲劲石,无令角折,丁宁明月,莫涴规圆。漫结鸥盟,那知鱼乐,心止中流别有天。无尘夜,听吾伊正在,秋水阑干。
译文及注释:
澄碧西湖,湖水清澈如碧玉,软红南陌,南边的道路上盛开着娇艳的红花,银河地穿。银河从地面穿过,见华星影里,看到华丽的星星在闪烁,仙棋局静,仙人们正在静静地下棋,清风行处,清风吹过的地方,瑞玉圭寒。瑞玉圭是一种珍贵的玉器,它冰冷而寒冷。斜谷山深,斜谷的山峦深邃,望春楼远,望着春天的楼阁遥远,无此峥嵘小渭川。这里没有壮丽的景色,只有平淡的小渭川。一泓地,一片水面,解新波不涸,解开了新的波浪却不干涸,独障狂澜。只有这片水面上有狂暴的波浪。
老苏而后坡仙。老苏是指苏轼,他成为仙人之后才来到这个山坡上。继菊井嘉名相与传。继菊是指继承菊花的名号,嘉名是指美好的名声,他们相互传承着这个名号。试摩挲劲石,试着摩挲坚硬的石头,无令角折,不让石头的棱角折断,丁宁明月,丁宁的明月,莫涴规圆。不要让月亮的形状变得模糊不清。漫结鸥盟,随意结成鸥鸟的盟约,那知鱼乐,谁知道鱼儿的快乐,心止中流别有天。心在停止的同时,却有另外一片天地。无尘夜,没有尘埃的夜晚,听吾伊正在,听着我在唱歌,秋水阑干。秋天的水面边缘。
注释:
澄碧西湖:形容湖水清澈明亮。
软红南陌:形容道路上铺满了红色的花瓣。
银河地穿:形容银河从地面穿过,指星光璀璨。
华星影里:指华丽的星星在夜空中闪烁。
仙棋局静:形容仙人下棋的场景,静谧安详。
清风行处:指清风吹过的地方。
瑞玉圭寒:形容玉器冰冷而美丽。
斜谷山深:形容山谷陡峭而深远。
望春楼远:指远望春天的楼阁。
无此峥嵘小渭川:指小渭川没有这样壮丽的景色。
一泓地,解新波不涸:形容一片水域,解释新的波浪不会干涸。
独障狂澜:形容狂暴的波浪。
老苏而后坡仙:指苏轼在成为坡仙之前。
继菊井嘉名相与传:指继承菊井嘉名的传统。
试摩挲劲石:试着摸索坚硬的石头。
无令角折:不让角折断,指保持坚强。
丁宁明月:形容明亮的月光。
莫涴规圆:不要让规矩变得模糊不清。
漫结鸥盟:形容结成鸥鸟的盟约,表示友谊。
那知鱼乐:谁知道鱼的快乐。
心止中流别有天:心灵在河流中停止,另有一片天地。
无尘夜:指没有尘埃的夜晚。
听吾伊正在:听着我在唱歌。
秋水阑干:形容秋天的水面边缘。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。