《水调歌头(赋魏方泉望湖楼)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    weì
    fāng
    quán
    wàng
    lóu
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • xià
    bàn
    liú
    shuǐ
    shàng
    qīng
    shān
    dāng
    xīn
    qiān
    qǐng
    míng
    jìng
    zuò
    guāng
    hán
    yún
    nán
    fēng
    weì
    yún
    liǎn
    beǐ
    fēng
    chū
    jiàn
    xiě
    qīng
    tiān
    kàn
    chéng
    dié
    xiǎo
    lán
    gān
  • xiù
    ān
    ruǎn
    hóng
    zhà
    huí
    bān
    céng
    yǐng
    zhuàn
    tíng
    xìn
    shǒu
    zhǎn
    xiāng
    biān
    cán
    zhào
    yóu
    chuán
    shōu
    jìn
    xīn
    yuè
    huà
    lián
    cái
    juàn
    rén
    zài
    cuì
    jiān
    tiān
    shēng
    chén
    shì
    màn
    màn

原文: 屋下半流水,屋上几青山。当心千顷明镜,入座玉光寒。云起南峰未雨,云敛北峰初霁,健笔写青天。俯瞰古城堞,不碍小阑干。
绣鞍马,软红路,乍回班。层梯影转亭午,信手展缃编。残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间。天际笛声起,尘世夜漫漫。



译文及注释
屋下半流水,屋上几青山。
当心千顷明镜,入座玉光寒。
云起南峰未雨,云敛北峰初霁,
健笔写青天。俯瞰古城堞,不碍小阑干。
绣鞍马,软红路,乍回班。
层梯影转亭午,信手展缃编。
残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间。
天际笛声起,尘世夜漫漫。

屋下有一条半流动的水,屋上有几座青山。
当心,千顷明亮的水面,坐下来,玉光寒冷。
云从南峰升起,还未下雨,云从北峰敛去,初霁。
用健壮的笔写下青天。俯瞰古城的城墙,不妨碍小门窗。
绣鞍的马,走在柔软的红色路上,突然转回来。
层层的阶梯,影子在亭子上转动,午后的阳光。
信手展开编织的缃红,像是信手拈来。
残照中游船收起,新月像画帘一样卷起来,人在翠壶之间。
天际传来笛声,尘世的夜晚漫长无边。
注释:
屋下半流水:屋子下面有一半是流动的水,指屋子建在水边。
屋上几青山:屋子上面有几座青山,指屋子周围有山景。
当心千顷明镜:要小心照在水面上的明镜,指要注意保持清澈的心境。
入座玉光寒:坐下来时感受到玉的光芒和寒冷,形容环境清幽。
云起南峰未雨:南峰上的云正在升起,还没有下雨,表示天气即将变化。
云敛北峰初霁:北峰上的云正在散去,天空初露晴朗,表示天气已经转好。
健笔写青天:用有力的笔触描绘青天,表示笔力雄健。
俯瞰古城堞:从高处往下看古城的城墙,表示俯视景色。
不碍小阑干:不妨碍小门窗,指景色开阔,不受限制。
绣鞍马:绣着花纹的马鞍,形容华丽的装饰。
软红路:柔软的红色道路,指道路上铺满了红色的花瓣。
乍回班:突然转弯,形容行进的方向突然改变。
层梯影转亭午:楼梯的影子在亭子上转动,指阳光的变化。
信手展缃编:随手展开编织的丝线,形容轻松自如。
残照游船收尽:夕阳的余晖收敛,游船也停止行驶。
新月画帘才卷:新月像画卷一样卷起来,表示夜晚刚刚开始。
人在翠壶间:人在翠绿的山水之间,表示身处美景之中。
天际笛声起:天空中传来笛子的声音,表示夜晚的宁静。
尘世夜漫漫:尘世间的夜晚漫长无边。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。