《江城梅花引(赠倪梅村)》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
    meí
    huā
    yǐn
    zèng
    meí
    cūn
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • jiāng
    tóu
    chù
    dài
    chūn
    guī
    chuān
    dōng
    西
    yàn
    feī
    xuě
    dòng
    yún
    shí
    huáng
    hūn
    chéng
    xiǎo
    zhú
    gēn
    fēn
    liú
    shuǐ
    guò
    cuì
    weī
  • dài
    shū
    bàng
    yuè
    chú
    yín
    shī
    shēng
    bìn
    bàn
    huáng
    yān
    cuì
    qín
    shuō
    xiāng
    chóu
    chàng
    shān
    huā
    jìn
    cǎo
    bàn
    hán
    xiāng
    jiā
    zhù
    yuǎn
    xiǎo
    lián
    chuī
    rén
    tīng

原文: 江头何处带春归。玉川迷。路东西。一雁不飞、雪压冻云低。十里黄昏成晓色,竹根篱。分流水、过翠微。
带书傍月自锄畦。苦吟诗。生鬓丝。半黄烟雨,翠禽语、似说相思。惆怅孤山、花尽草离离。半幅寒香家住远,小帘垂。玉人误、听马嘶。



译文及注释
江头何处带春归。
玉川迷。路东西。
一雁不飞、雪压冻云低。
十里黄昏成晓色,竹根篱。
分流水、过翠微。

带书傍月自锄畦。
苦吟诗。生鬓丝。
半黄烟雨,翠禽语、似说相思。
惆怅孤山、花尽草离离。
半幅寒香家住远,小帘垂。
玉人误、听马嘶。

汉字译文:
江头何处带春归。
玉川迷。路东西。
一只雁不飞,雪压冻云低。
十里黄昏成晓色,竹根篱。
分流水,过翠微。

带着书傍着月自己锄地。
苦吟诗。生鬓丝。
半黄烟雨,翠禽语,似在说相思。
惆怅孤山,花尽草离离。
半幅寒香,家住得很远,小帘垂。
玉人误会,听到马嘶声。
注释:
江头何处带春归:指春天来临时,江边的景色如何美丽。
玉川迷:指江水清澈如玉,迷人的景色。
路东西:指江边的两岸。
一雁不飞、雪压冻云低:描绘冬天江边的景色,寒冷的天气使得鸟雁不再飞翔,大雪压在冻结的云层上。
十里黄昏成晓色:形容黄昏时分的景色如同黎明。
竹根篱:指竹子生长在篱笆下。
分流水、过翠微:形容江水分成几股,流过翠绿的微波。
带书傍月自锄畦:指在月光下带着书籍在田间耕作。
苦吟诗:指边耕作边苦思冥想,吟诗作曲。
生鬓丝:指头发已经有些白了。
半黄烟雨,翠禽语、似说相思:描绘雨中的景色,翠绿的禽鸟似乎在诉说相思之情。
惆怅孤山、花尽草离离:形容孤山的景色凄凉,花已经凋谢,草也渐渐离去。
半幅寒香家住远,小帘垂:形容家住在远方,只有一丝寒香飘来,小帘子垂下。
玉人误、听马嘶:形容玉人误听到马嘶声,以为有人来访。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。