原文: 堕虹际。层观翠冷玲珑,五云飞起。玉虬萦结城根,澹烟半野,斜阳半市。
瞰危睇。门巷去来车马,梦游宫蚁。秦鬟古色凝愁,镜中暗换,明眸皓齿。
东海青桑生处,劲风吹浅,瀛洲清BC39。山影泛出琼壶,碧树人世。枪芽焙绿,曾试云根味。岩流溅、涎香惯揽,娇龙春睡。露草啼清泪。酒香断到,文丘废隧。今古秋声里。情漫黯、寒鸦孤村流水。半空画角,落梅花地。
译文及注释:
堕虹际。层观翠冷玲珑,五云飞起。玉虬萦结城根,澹烟半野,斜阳半市。
瞰危睇。门巷去来车马,梦游宫蚁。秦鬟古色凝愁,镜中暗换,明眸皓齿。
东海青桑生处,劲风吹浅,瀛洲清明。山影泛出琼壶,碧树人世。枪芽焙绿,曾试云根味。岩流溅、涎香惯揽,娇龙春睡。露草啼清泪。酒香断到,文丘废隧。今古秋声里。情漫黯、寒鸦孤村流水。半空画角,落梅花地。
汉字译文:
从虹际坠落。层层观赏翠绿的冷玲珑,五彩云飞起。玉龙盘绕着城墙,淡淡的烟雾笼罩着半个野外,斜阳照耀着半个城市。
俯视危险,眺望远方。门巷中来来往往的车马,宫殿中梦游的蚂蚁。秦代的美女古色古香,镜中暗换容颜,明亮的眼睛和洁白的牙齿。
东海青桑生长的地方,劲风吹拂着浅浅的海水,瀛洲清澈明亮。山影映照出琼壶,碧树生长在人间。枪芽烘烤着绿色,曾经尝试云根的味道。岩石流水溅起,涎香习惯地被采摘,娇美的龙春天睡觉。露水滴落在草地上,啼泣着清澈的泪水。酒香断续传来,文丘废弃的隧道。在今古的秋天声中,情感漫溢黯淡,寒鸦孤独地流浪在村庄的溪水旁。半空中传来画角的声音,落下的梅花覆盖了大地。
注释:
堕虹际:指彩虹消失的地方,比喻景色美丽。
层观翠冷玲珑:形容景色层次分明,翠绿而冷静,像玲珑的宝石。
五云飞起:指云彩飘动的样子。
玉虬萦结城根:形容城墙周围有如玉龙盘绕。
澹烟半野:形容烟雾淡淡,遮掩了一半的田野。
斜阳半市:形容夕阳斜照,照亮了一半的城市。
瞰危睇:俯视危险的景物。
门巷去来车马:形容繁忙的街道上来往的车马。
梦游宫蚁:比喻人们在宫殿中行走时如同蚂蚁一样微小。
秦鬟古色凝愁:形容秦代的女子古色古香,凝视着愁思。
镜中暗换,明眸皓齿:形容女子在镜子中换上妆容,眼睛明亮,牙齿洁白。
东海青桑生处:指东海边上青翠的桑树生长的地方。
劲风吹浅,瀛洲清:形容海风强劲,瀛洲清澈。
山影泛出琼壶:山影映照在水面上,像是一只玉壶。
碧树人世:形容绿树成荫,人间美景。
枪芽焙绿:形容嫩芽被阳光晒得发绿。
曾试云根味:曾经尝试过云的滋味,比喻有过追求高远的经历。
岩流溅、涎香惯揽:形容瀑布水流溅起,水气弥漫,香气扑鼻。
娇龙春睡:形容春天里娇美的龙在沉睡。
露草啼清泪:形容露水滴在草叶上,像是草叶在哭泣。
酒香断到,文丘废隧:形容酒香扑鼻,文丘废墟中的隧道已经断裂。
情漫黯、寒鸦孤村流水:形容情感弥漫而黯淡,寒鸦在孤村的流水边飞舞。
半空画角,落梅花地:形容画角在半空中演奏,梅花飘落在地上。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。