原文: 梦仙到、吹笙路杳,度巘云滑。溪谷冰绡未裂。金铺昼锁乍掣。见竹静、梅深春海阔。有新燕、帘底低说。念汉履无声跨鲸远,年年谢桥月。
曲折。画阑尽日凭热。半蜃起玲珑楼阁畔,缥缈鸿去绝。飞絮扬东风,天外歌阕。睡红醉缬。还是催、寒食看花时节。
花下苍苔盛罗袜。银烛短、漏壶易竭。料池柳、不攀春送别。倩玉兔、别捣秋香,更醉蹋、千山冷翠飞晴雪。
译文及注释:
梦仙到、吹笙路杳,度巘云滑。溪谷冰绡未裂。金铺昼锁乍掣。见竹静、梅深春海阔。有新燕、帘底低说。念汉履无声跨鲸远,年年谢桥月。
梦中仙子来到,笙声在远处响起,穿过峡谷,云雾滑动。溪谷中的冰丝还未裂开。金铺的大门白天锁着,突然打开。看到竹子静静地立着,梅花深深地开放,春天的海很宽广。有一对新燕子,在帘子底下低声交谈。想起汉履无声地跨越远方的鲸鱼,每年都在谢桥下赏月。
曲折。画阑尽日凭热。半蜃起玲珑楼阁畔,缥缈鸿去绝。飞絮扬东风,天外歌阕。睡红醉缬。还是催、寒食看花时节。
曲折的故事。画阑门整日依靠着热气。半个蜃楼在玲珑的楼阁旁升起,飘渺的大雁飞走了。飞絮随着东风飘扬,天外传来歌声。红色的花朵沉醉在缬上。还是催促着,寒食节时去看花。
花下苍苔盛罗袜。银烛短、漏壶易竭。料池柳、不攀春送别。倩玉兔、别捣秋香,更醉蹋、千山冷翠飞晴雪。
花下长满了苍苔,盛放着绣花袜子。银烛短了,漏壶容易干涸。料池边的柳树不愿攀爬,春天送别。美丽的玉兔别离,不再捣碎秋香,更加醉倒,踏着千山冷翠,飞舞在晴朗的雪中。
注释:
梦仙到:指主人公进入梦境中与仙人相会。
吹笙路杳:吹笙的声音在远处传来,路途遥远。
度巘云滑:越过峡谷,云雾滑动。
溪谷冰绡未裂:溪谷中的冰丝还没有破裂。
金铺昼锁乍掣:金铺指金色的地面,昼锁指白天的门闩,突然打开。
见竹静、梅深春海阔:看到竹子静谧,梅花深深,春天的海阔无边。
有新燕、帘底低说:有新的燕子,在帘子下低声交谈。
念汉履无声跨鲸远:想着汉朝的履历,无声地跨越远方的鲸鱼。
年年谢桥月:每年都向桥上的月亮道别。
曲折:形容经历的过程弯曲复杂。
画阑尽日凭热:整日倚着热闹的画栏。
半蜃起玲珑楼阁畔:半个蜃楼在玲珑的楼阁旁边升起。
缥缈鸿去绝:飘渺的大雁飞走了,消失不见。
飞絮扬东风:飞舞的柳絮被东风扬起。
天外歌阕:天外传来歌声的断续。
睡红醉缬:沉醉在红色的梦境中。
还是催、寒食看花时节:还是催促着,寒食节时观赏花朵的时候。
花下苍苔盛罗袜:花下的苔藓上盛放着绣花的袜子。
银烛短、漏壶易竭:银烛燃烧时间短暂,漏壶中的水容易流尽。
料池柳、不攀春送别:料池指用来染料的池子,柳树不去攀附春天的离别。
倩玉兔、别捣秋香:倩影般的玉兔,离开了捣香的秋天。
更醉蹋、千山冷翠飞晴雪:更加醉倒,踏着千山的冷翠,飞舞着晴天的雪花。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。