原文: 有约西湖去,移棹晓折芙蓉。算才是,称心红。染不尽薰风。千桃过眼春如梦,还认锦叠云重。弄晚色,旧香中。旋撑入深丛。
从容。情犹赋、冰车健笔,人未老、南屏翠峰。转河影、浮槎信早,素妃叫、海月归来,太液池东。红衣卸了,结子成莲,天劲秋浓。
译文及注释:
有约西湖去,移棹晓折芙蓉。
约定去西湖,划船在清晨采摘芙蓉。
算才是,称心红。染不尽薰风。
算得上是才子,称心如意。染不尽花香。
千桃过眼春如梦,还认锦叠云重。
千桃花眼前飞逝,春天如梦一般,还有锦绣叠云重重。
弄晚色,旧香中。旋撑入深丛。
玩弄晚霞,回到旧香之中。旋转船桨进入深深的丛林。
从容。情犹赋、冰车健笔,人未老、南屏翠峰。
从容不迫。情感仍然富有,像写赋一样,冰车般灵活的笔,人还未老,南屏山峰。
转河影、浮槎信早,素妃叫、海月归来,太液池东。
转动河水的倒影,浮槎早已到达,素妃呼唤,海月归来,太液池的东边。
红衣卸了,结子成莲,天劲秋浓。
红衣脱下,结子变成莲花,天空的气势秋意浓浓。
注释:
有约:约定
西湖:地名,指杭州西湖
移棹:划船
晓:早晨
折:摘
芙蓉:指莲花
算才是:认为是
称心红:满意的红色
染不尽薰风:形容春天的花香浓郁,无法完全描述
千桃过眼春如梦:形容时间过得很快,如同眨眼间的春天
还认锦叠云重:还记得锦绣重重的云彩
弄晚色:欣赏夜晚的美景
旧香中:指过去的回忆中
旋撑入深丛:转身划船进入深处的丛林
从容:悠闲自在
情犹赋:感情仍然富有
冰车健笔:形容写作流畅如冰车滑行
人未老:人还没有老
南屏翠峰:地名,指杭州南屏山的翠绿山峰
转河影:水面上的倒影
浮槎信早:浮船早行
素妃叫:指白天鹅的叫声
海月归来:指海中的月亮升起
太液池东:地名,指杭州太液池的东边
红衣卸了:脱下红衣
结子成莲:指莲花的花蕊变成莲蓬
天劲秋浓:天气凉爽,秋天的气息浓厚
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。