原文: 檐花旧滴,帐烛新啼,香润残冬被。澹烟疏绮。凌波步、暗阻傍墙挑荠。梅痕似洗。空点点、年华别泪。花鬓愁,钗股笼寒,彩燕沾云腻。
还斗辛盘葱翠。念青丝牵恨,曾试纤指。雁回潮尾。征帆去、似与东风相避。泥云万里。应翦断、红情绿意。年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡。
译文及注释:
檐花旧滴,帐烛新啼,香润残冬被。
澹烟疏绮。凌波步、暗阻傍墙挑荠。
梅痕似洗。空点点、年华别泪。
花鬓愁,钗股笼寒,彩燕沾云腻。
还斗辛盘葱翠。念青丝牵恨,曾试纤指。
雁回潮尾。征帆去、似与东风相避。
泥云万里。应翦断、红情绿意。
年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡。
檐花:屋檐上的花朵
旧滴:已经滴落
帐烛:帐子和烛台
新啼:新点燃的烛火
香润:香气浓郁
残冬被:寒冷的冬天被子
澹烟:淡淡的烟雾
疏绮:稀疏的绮丽
凌波步:轻盈的步伐
暗阻:隐约阻挡
傍墙:靠着墙壁
挑荠:采摘荠菜
梅痕:梅花的痕迹
似洗:仿佛被洗净
空点点:空荡荡的点缀
年华:时光
别泪:离别的眼泪
花鬓:额前的花朵
愁:忧愁
钗股:发髻上的发簪
笼寒:笼罩寒冷
彩燕:色彩斑斓的燕子
沾云腻:沾染了云彩的颜色
还斗辛盘葱翠:依然竞相斗艳的葱翠色彩
念青丝牵恨:思念着青丝发丝而感到忧愁
曾试纤指:曾经试过纤细的手指
雁回潮尾:雁群回归潮水的尾巴
征帆去:征途上的帆船离去
似与东风相避:仿佛避开了东风
泥云万里:泥土般的云彩遮蔽了万里视野
应翦断:应该剪断
红情绿意:红色的情感和绿色的意境
年少时:年轻的时候
偏爱轻怜:特别喜欢轻柔温柔的样子
和酒香宜睡:和酒的香气一起宜于入睡
注释:
檐花旧滴:檐下的花朵已经滴落了,表示时间的流逝和岁月的变迁。
帐烛新啼:帐子上的烛火刚点燃,表示夜晚刚开始。
香润残冬被:香气滋润了残留的冬天被子,给人一种温暖的感觉。
澹烟疏绮:淡淡的烟雾中,绮丽的景色稀疏分布,形容景色的美丽和淡雅。
凌波步:轻盈地踏着水面行走,形容人的步伐轻灵。
暗阻傍墙挑荠:在墙边暗中阻挡,采摘蓟草,暗示隐秘的行动。
梅痕似洗:梅花的痕迹像被洗过一样清晰可见,形容梅花的美丽。
空点点、年华别泪:空荡荡的点点滴滴,年华流逝,不禁让人感到惋惜和悲伤。
花鬓愁:花朵般的发鬓也带着忧愁。
钗股笼寒:头上的钗子和腰间的带子都感到寒冷,形容寒冷的天气。
彩燕沾云腻:彩色的燕子沾染了云彩的颜色,形容燕子的美丽。
还斗辛盘葱翠:仍然有着辛勤劳作的盘葱翠色,形容春天的到来。
念青丝牵恨:思念着青丝发鬓,牵挂着心中的恨意。
曾试纤指:曾经试过纤细的手指,指的是曾经有过爱情经历。
雁回潮尾:雁群回归潮水的尾巴,表示春天的到来。
征帆去、似与东风相避:征帆远去,好像在躲避东风,形容远行的人。
泥云万里:泥土般的云彩遮蔽了万里的天空,形容天空的广阔和云彩的浓厚。
应翦断、红情绿意:应该剪断的红线,断绝红情绿意,表示结束一段感情。
年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡:年轻时,喜欢轻柔的关怀,喜欢在酒香中入睡。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。