《解语花(立春风雨中饯处静)》拼音译文赏析

  • jiě
    huā
    chūn
    fēng
    zhōng
    jiàn
    chù
    jìng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • yán
    huā
    jiù
    zhàng
    zhú
    xīn
    xiāng
    rùn
    cán
    dōng
    beì
    tán
    yān
    shū
    líng
    àn
    bàng
    qiáng
    tiǎo
    meí
    hén
    kōng
    diǎn
    diǎn
    nián
    huá
    bié
    leì
    huā
    bìn
    chóu
    chaī
    lóng
    hán
    cǎi
    yàn
    zhān
    yún
  • hái
    dǒu
    xīn
    pán
    cōng
    cuì
    niàn
    qīng
    qiān
    hèn
    céng
    shì
    xiān
    zhǐ
    yàn
    huí
    cháo
    weǐ
    zhēng
    fān
    dōng
    fēng
    xiāng
    yún
    wàn
    yìng
    jiǎn
    duàn
    hóng
    qíng
    绿
    nián
    shào
    shí
    piān
    qīng
    lián
    jiǔ
    xiāng
    shuì

原文: 檐花旧滴,帐烛新啼,香润残冬被。澹烟疏绮。凌波步、暗阻傍墙挑荠。梅痕似洗。空点点、年华别泪。花鬓愁,钗股笼寒,彩燕沾云腻。
还斗辛盘葱翠。念青丝牵恨,曾试纤指。雁回潮尾。征帆去、似与东风相避。泥云万里。应翦断、红情绿意。年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡。



译文及注释
檐花旧滴,帐烛新啼,香润残冬被。
澹烟疏绮。凌波步、暗阻傍墙挑荠。
梅痕似洗。空点点、年华别泪。
花鬓愁,钗股笼寒,彩燕沾云腻。
还斗辛盘葱翠。念青丝牵恨,曾试纤指。
雁回潮尾。征帆去、似与东风相避。
泥云万里。应翦断、红情绿意。
年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡。

檐花:屋檐上的花朵
旧滴:已经滴落
帐烛:帐子和烛台
新啼:新点燃的烛火
香润:香气浓郁
残冬被:寒冷的冬天被子
澹烟:淡淡的烟雾
疏绮:稀疏的绮丽
凌波步:轻盈的步伐
暗阻:隐约阻挡
傍墙:靠着墙壁
挑荠:采摘荠菜
梅痕:梅花的痕迹
似洗:仿佛被洗净
空点点:空荡荡的点缀
年华:时光
别泪:离别的眼泪
花鬓:额前的花朵
愁:忧愁
钗股:发髻上的发簪
笼寒:笼罩寒冷
彩燕:色彩斑斓的燕子
沾云腻:沾染了云彩的颜色
还斗辛盘葱翠:依然竞相斗艳的葱翠色彩
念青丝牵恨:思念着青丝发丝而感到忧愁
曾试纤指:曾经试过纤细的手指
雁回潮尾:雁群回归潮水的尾巴
征帆去:征途上的帆船离去
似与东风相避:仿佛避开了东风
泥云万里:泥土般的云彩遮蔽了万里视野
应翦断:应该剪断
红情绿意:红色的情感和绿色的意境
年少时:年轻的时候
偏爱轻怜:特别喜欢轻柔温柔的样子
和酒香宜睡:和酒的香气一起宜于入睡
注释:
檐花旧滴:檐下的花朵已经滴落了,表示时间的流逝和岁月的变迁。
帐烛新啼:帐子上的烛火刚点燃,表示夜晚刚开始。
香润残冬被:香气滋润了残留的冬天被子,给人一种温暖的感觉。
澹烟疏绮:淡淡的烟雾中,绮丽的景色稀疏分布,形容景色的美丽和淡雅。
凌波步:轻盈地踏着水面行走,形容人的步伐轻灵。
暗阻傍墙挑荠:在墙边暗中阻挡,采摘蓟草,暗示隐秘的行动。
梅痕似洗:梅花的痕迹像被洗过一样清晰可见,形容梅花的美丽。
空点点、年华别泪:空荡荡的点点滴滴,年华流逝,不禁让人感到惋惜和悲伤。
花鬓愁:花朵般的发鬓也带着忧愁。
钗股笼寒:头上的钗子和腰间的带子都感到寒冷,形容寒冷的天气。
彩燕沾云腻:彩色的燕子沾染了云彩的颜色,形容燕子的美丽。
还斗辛盘葱翠:仍然有着辛勤劳作的盘葱翠色,形容春天的到来。
念青丝牵恨:思念着青丝发鬓,牵挂着心中的恨意。
曾试纤指:曾经试过纤细的手指,指的是曾经有过爱情经历。
雁回潮尾:雁群回归潮水的尾巴,表示春天的到来。
征帆去、似与东风相避:征帆远去,好像在躲避东风,形容远行的人。
泥云万里:泥土般的云彩遮蔽了万里的天空,形容天空的广阔和云彩的浓厚。
应翦断、红情绿意:应该剪断的红线,断绝红情绿意,表示结束一段感情。
年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡:年轻时,喜欢轻柔的关怀,喜欢在酒香中入睡。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。