原文: 澹云笼月微黄,柳丝浅色东风紧。夜寒旧事,春期新恨,眉山碧远。尘陌飘香,绣帘垂户,趁时妆面。钿车催去急,珠囊袖冷,愁如海、情一线。
犹记初来吴苑。未清霜、飞惊双鬓。嬉游是处,风光无际,舞匆歌茜。陈迹征衫,老容华镜,欢悰都尽。向残灯梦短,梅花晓角,为谁吟怨。
译文及注释:
澹云笼月微黄,柳丝浅色东风紧。
夜寒旧事,春期新恨,眉山碧远。
尘陌飘香,绣帘垂户,趁时妆面。
钿车催去急,珠囊袖冷,愁如海、情一线。
澹云:轻柔的云彩
笼:遮蔽
微黄:微微发黄
柳丝:柳树的细枝
浅色:浅淡的颜色
东风:春天的风
紧:紧迫
夜寒:寒冷的夜晚
旧事:过去的事情
春期:春天的时候
新恨:新的痛苦
眉山:山的名字
碧远:碧绿的远处
尘陌:尘土飞扬的道路
飘香:飘散着香气
绣帘:绣花的窗帘
垂户:垂下的门帘
趁时:抓住时机
妆面:化妆的脸庞
钿车:华丽的车子
催去:催促离去
急:匆忙
珠囊:装珠子的袋子
袖冷:袖子冰凉
愁如海:忧愁像大海一样
情一线:情感如同一根线
犹记:仍然记得
初来:刚来到
吴苑:吴国的园林
未清霜:还没有消散的霜
飞惊:飞扬惊动
双鬓:两鬓
嬉游:玩耍
风光:美景
无际:无边无际
舞匆歌茜:舞蹈匆忙,歌唱欢快
陈迹:过去的痕迹
征衫:征战的衣服
老容华镜:容颜老去,华丽的镜子
欢悰:欢乐的心情
都尽:都消失了
向残灯:对着残烛
梦短:梦境短暂
梅花:梅花
晓角:黎明的角度
为谁吟怨:为了谁而唱出悲伤的歌
注释:
澹云:轻柔的云彩
笼月微黄:月亮微微泛黄
柳丝浅色:柳树的嫩绿色
东风紧:春天的东风渐渐加强
夜寒旧事:夜晚的寒冷让人回忆起过去的事情
春期新恨:春天带来新的烦恼和忧愁
眉山碧远:眉山的景色绿意盎然,遥远而美丽
尘陌飘香:尘土飞扬的道路上弥漫着花香
绣帘垂户:绣花的帘子垂挂在门户上
趁时妆面:抓紧时间打扮妆容
钿车催去急:装饰华丽的马车催促着离去
珠囊袖冷:珍珠装饰的袖子冰冷
愁如海:忧愁像大海一样深沉
情一线:爱情只有一线之隔
初来吴苑:初次来到吴苑(地名)
未清霜:还没有消散的霜
飞惊双鬓:风吹动惊起双鬓的发丝
嬉游是处:玩耍游乐的地方
风光无际:美丽的风景无边无际
舞匆歌茜:舞蹈匆忙,歌唱欢快
陈迹征衫:旧时的衣服上留下的痕迹
老容华镜:年老的容颜在镜子中显现
欢悰都尽:欢乐和忧愁都已经消失
向残灯梦短:对着残烛,梦境短暂
梅花晓角:梅花在黎明时分发出声音
为谁吟怨:为了谁而唱出悲伤的歌曲
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。