《水龙吟(无射商惠山酌泉)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    shè
    shāng
    huì
    shān
    zhuó
    quán
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • yàn
    yáng
    dào
    qīng
    shān
    yīn
    lěng
    cuì
    chéng
    qiū
    yuàn
    diǎn
    dài
    jiāng
    feī
    yōng
    kōng
    zhē
    duàn
    shù
    zàng
    cǎo
    shēn
    shì
    qiào
    yún
    piàn
    èr
    shí
    nián
    jiù
    mèng
    qīng
    ōu
    yuē
    shuāng
    luàn
    zhū
    yán
    biàn
  • lóng
    wěn
    chūn
    feī
    jiàn
    zhǔ
    yín
    píng
    yáng
    cháng
    chē
    zhuàn
    lín
    quán
    zhào
    yǐng
    qīng
    hán
    qìn
    chén
    huàn
    hóng
    鸿
    jiàn
    chóng
    lái
    shēn
    huá
    biǎo
    lòu
    líng
    yuàn
    xián
    chóu
    huàn
    lóu
    qián
    wǎn
    zhào
    cāng
    yuǎn

原文: 艳阳不到青山,古阴冷翠成秋苑。吴娃点黛,江妃拥髻,空濛遮断。树密藏溪,草深迷市,峭云一片。二十年旧梦,轻鸥素约,霜丝乱、朱颜变。
龙吻春霏玉溅。煮银瓶、羊肠车转。临泉照影,清寒沁骨,客尘都浣。鸿渐重来,夜深华表,露零鹤怨。把闲愁换与,楼前晚色,棹沧波远。



译文及注释
艳阳不到青山,古阴冷翠成秋苑。
阳光明媚无法照到青山,古老的阴凉中翠绿的景色成为了秋天的园地。

吴娃点黛,江妃拥髻,空濛遮断。
吴娃点缀着深黑的眉毛,江妃拥有高髻发髻,迷雾遮挡了视线。

树密藏溪,草深迷市,峭云一片。
茂密的树木掩藏着溪水,深草迷失了城市,高耸的云彩一片。

二十年旧梦,轻鸥素约,霜丝乱、朱颜变。
二十年前的旧梦,轻盈的海鸥如约而来,霜丝纷乱,朱颜已经改变。

龙吻春霏玉溅。煮银瓶、羊肠车转。
龙吻春天的雾霏如玉溅起。煮银瓶,羊肠车转。

临泉照影,清寒沁骨,客尘都浣。
临泉照见自己的倒影,清寒透入骨髓,客人的尘埃都洗净。

鸿渐重来,夜深华表,露零鹤怨。
鸿雁渐渐重返,夜深时华丽的宫殿,露水滴落,鹤发出哀鸣。

把闲愁换与,楼前晚色,棹沧波远。
将闲愁换成,楼前的晚霞,划船在远处的苍波上。
注释:
艳阳:指明亮的阳光。
青山:指青翠的山岭。
古阴冷翠:形容古老的阴暗而翠绿的景色。
成秋苑:指景色已经变成秋天的园林。
吴娃点黛:吴娃是指江南美女,点黛是指化妆。
江妃拥髻:江妃是指江南的贵妇人,拥髻是指盘起的发髻。
空濛:形容景色模糊不清。
遮断:遮挡,阻隔。
树密藏溪:树木茂密,隐藏着溪水。
草深迷市:草丛深处迷失了市区的景色。
峭云一片:形容高耸的云彩。
二十年旧梦:指过去的二十年的梦境。
轻鸥素约:指轻盈的海鸥,白色的羽毛。
霜丝乱:霜花纷乱。
朱颜变:指容颜变老。
龙吻春霏:形容龙吐息般的春天雾气。
玉溅:指水花溅起。
煮银瓶:指煮沸的银瓶。
羊肠车转:形容道路曲折。
临泉照影:指靠近泉水照见自己的影子。
清寒沁骨:形容清冷的寒气透入骨髓。
客尘都浣:指旅客的尘土都洗净。
鸿渐重来:指大雁再次归来。
夜深华表:指夜晚的钟表。
露零鹤怨:指露水滴落,鹤鸣悲鸣。
把闲愁换与:用闲愁来交换。
楼前晚色:指楼前的夜晚景色。
棹沧波远:划船在远处的青色波浪上。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。