《绕佛阁(黄钟商与沈野逸东皋天街卢楼追凉小饮)》拼音译文赏析

  • rào
    huáng
    zhōng
    shāng
    shěn
    dōng
    gāo
    tiān
    jiē
    lóu
    zhuī
    liáng
    xiǎo
    yǐn
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • kōng
    shuǐ
    héng
    hàn
    jìng
    yín
    làng
    shēng
    yǎo
    yáo
    jìng
    lián
    xiǎo
    é
    zhà
    lóu
    xīn
    nòng
    zhào
    yún
    weì
    qiǎo
    yùn
    lòu
    jǐng
    piān
    jiè
    qiū
    zǎo
    qíng
    àn
    duō
    shào
    jiào
    chè
    dǎn
    chán
    guāng
    jiàn
    huái
    怀
    bào
  • làng
    shàng
    weí
    hèn
    mǎn
    cháng
    ān
    qiān
    dào
    hái
    àn
    yíng
    chuān
    穿
    lián
    jiē
    qiāo
    tàn
    yǐng
    guī
    lái
    rén
    bìn
    huā
    lǎo
    xiāo
    tiān
    miǎo
    yòu
    lòu
    yǐn
    fēng
    qián
    liáng
    duò
    qīng
    mào
    jiǔ
    beī
    kōng
    shǔ
    xīng
    héng
    xiǎo

原文: 夜空似水,横汉静立,银浪声杳。瑶镜奁小。素娥乍起、楼心弄孤照。絮云未巧。梧韵露井,偏借秋早。晴暗多少。怕教彻胆,蟾光见怀抱。
浪迹尚为客,恨满长安千古道。还记暗萤、穿帘街语悄。叹步影归来,人鬓花老。紫箫天渺。又露饮风前,凉堕轻帽。酒杯空、数星横晓。



译文及注释
夜空像水一样,横跨在汉江之上,静静地立着,银色的波浪声音消失了。瑶琴放在小箱子里。素娥突然起身,楼心上摆弄着孤独的灯光。飘落的云朵还没有巧妙地排列。梧桐树的韵味透露出露水的气息,特意借来秋天的早晨。晴天和阴天交替出现了多少次。怕让人心胆俱裂,蟾光见到了怀抱。

漂泊的人仍然是客人,心中充满了对长安千古道的恨意。还记得那些暗淡的萤火虫,穿过帘子,街道上的语言悄悄地传来。叹息着步影归来,人的鬓发已经花白。紫色的箫声在天空中消失。又一次露出来,喝着风,凉爽地掉下轻帽。酒杯空空,数着星星横过天空的曙光。
注释:
夜空似水:形容夜晚的天空像水一样清澈明亮。
横汉静立:指银河横跨天空,静静地流淌。
银浪声杳:指银河的声音非常微弱,几乎听不到。
瑶镜奁小:比喻月亮像一个小小的玉镜。
素娥乍起:指月亮刚刚升起。
楼心弄孤照:指月亮照耀在楼阁的中心,显得孤独而明亮。
絮云未巧:指云彩像棉絮一样飘浮在天空中,没有形成美丽的景象。
梧韵露井:指梧桐树的声音传到井中,清脆悦耳。
偏借秋早:指秋天的早晨,梧桐树的声音特别动听。
晴暗多少:指天空晴朗时,星星的数量非常多。
怕教彻胆:指月亮的光芒非常明亮,让人感到害怕。
蟾光见怀抱:指月亮的光芒照亮了大地,给人一种温暖的感觉。

浪迹尚为客:指作者仍然是一个漂泊的旅客。
恨满长安千古道:指作者对长安的思念和不满,长安代表着繁华和富贵。
暗萤、穿帘街语悄:指夜晚的街道上,有着微弱的萤火虫,街道上的声音非常安静。
叹步影归来:指作者回到家中,感叹自己的步履已经老去。
人鬓花老:指人的鬓角已经花白,年华已逝。
紫箫天渺:指紫色的箫声在天空中回荡,显得遥远。
又露饮风前:指再次露出身形,站在风前。
凉堕轻帽:指凉风吹落了轻盈的帽子。
酒杯空、数星横晓:指空杯中的酒,数星星的位置,暗示夜晚已经过去。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。