《满江红(夷则宫、俗名仙吕宫淀山湖)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    gōng
    míng
    xiān
    gōng
    diàn
    shān
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • yún
    lóu
    tái
    fēn
    pài
    cāng
    làng
    cuì
    péng
    kaī
    xiǎo
    jǐng
    pén
    hán
    jìn
    qiǎo
    shí
    pán
    sōng
    fēng
    sòng
    liú
    huā
    shí
    guò
    àn
    làng
    yáo
    qíng
    liàn
    feī
    kōng
    suàn
    jiāo
    gōng
    zhī
    hóng
    chén
    tōng
  • shén
    jià
    líng
    xiǎo
    fēng
    míng
    yuè
    peì
    xiǎng
    dīng
    dōng
    duì
    liǎng
    é
    yóu
    suǒ
    yuàn
    绿
    yān
    zhōng
    qiū
    weì
    jiào
    feī
    jìn
    yàn
    yáng
    cháng
    shì
    zhuì
    shū
    zhōng
    yòu
    shēng
    nǎi
    guò
    qián
    yán
    diào
    péng

原文: 云气楼台,分一派、沧浪翠蓬。开小景、玉盆寒浸,巧石盘松。风送流花时过岸,浪摇晴练欲飞空。算鲛宫、祗隔一红尘,无路通。
神女驾,凌晓风。明月佩,响丁东。对两蛾犹锁,怨绿烟中。秋色未教飞尽雁,夕阳长是坠疏钟。又一声、欸乃过前岩,移钓篷。



译文及注释
云气楼台,分一派、沧浪翠蓬。
云雾缭绕的楼台,分成一片,像是苍浪上的翠色浪花。

开小景、玉盆寒浸,巧石盘松。
展开小景,玉盆中的水很冷,巧石围绕着松树。

风送流花时过岸,浪摇晴练欲飞空。
风吹送着流动的花朵从岸边经过,浪花摇动着晴朗的练习,欲望飞向天空。

算鲛宫、祗隔一红尘,无路通。
算起来鲛宫只隔着一片红尘,没有通往的路。

神女驾,凌晓风。明月佩,响丁东。
神女驾驭着凌晨的风。明亮的月亮佩戴在身上,发出叮咚的声音。

对两蛾犹锁,怨绿烟中。
对着两只蛾子仍然被锁住,怨恨在绿色的烟雾中。

秋色未教飞尽雁,夕阳长是坠疏钟。
秋天的景色还没有让飞翔的雁鸟飞尽,夕阳长时间地坠落在稀疏的钟声中。

又一声、欸乃过前岩,移钓篷。
又一声呼喊,欸乃从前面的岩石上经过,移动着钓鱼的篷船。
注释:
云气楼台:指高耸入云的建筑物,象征高贵和壮丽。
分一派:指分成一片景色。
沧浪翠蓬:形容波浪翻滚的样子。
开小景:指展现出小而美的景色。
玉盆寒浸:指玉盆中的水很冷。
巧石盘松:指石头摆放得巧妙,像松树一样。
风送流花时过岸:指风吹动着水面上的花朵,花朵漂浮到岸边。
浪摇晴练欲飞空:指波浪摇动着晴朗的练子,练子似乎要飞上天空。
算鲛宫:指计算鲛宫的距离。
祗隔一红尘:指只隔着一片尘世。
无路通:指没有通往鲛宫的路。
神女驾:指神仙女子驾驭着车辆。
凌晓风:指在清晨的微风中行驶。
明月佩:指佩戴着明亮的月亮。
响丁东:指发出清脆的声音。
对两蛾犹锁:指对着两只蛾子还锁着。
怨绿烟中:指怨恨绿色的烟雾。
秋色未教飞尽雁:指秋天的景色还没有让候鸟飞走。
夕阳长是坠疏钟:指夕阳的光芒像是钟声一样洒落。
又一声、欸乃过前岩:指又发出一声呼喊,然后经过前面的岩石。
移钓篷:指移动着钓鱼的篷帘。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。