《瑞鹤仙(饯郎纠曹之岩陵)》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
    jiàn
    láng
    jiū
    cáo
    zhī
    yán
    líng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • hán
    guǎn
    zhǎi
    jiàn
    jiǔ
    lán
    zhú
    àn
    yóu
    fēn
    xiāng
    qīng
    fān
    zhǎn
    weí
    sòng
    gāo
    hóng
    鸿
    feī
    guò
    cháng
    ān
    nán
    jiù
    yǒu
    chén
    fán
    chuáng
    guà
    yǎn
    tíng
    feī
    zhū
    wǎng
    nián
    huā
    cǎo
    jìng
    yáo
    chūn
  • hái
    luò
    yáng
    nián
    shào
    fēng
    lòu
    miǎo
    qíng
    suì
    huá
    cháng
    yín
    duò
    cháo
    sòng
    chūn
    suàn
    táng
    rǎn
    meí
    huā
    qīng
    mèng
    gōng
    lòu
    shēng
    zhōng
    zhí
    zhèng
    xiān
    qīng
    shòu
    huáng
    hūn
    shí

原文: 夜寒吴馆窄。渐酒阑烛暗,犹分香泽。轻帆展为翮。送高鸿飞过,长安南陌。渔矶旧迹。有陈蕃、虚床挂壁。掩庭扉,蛛网黏花,细草静瑶春碧。
还忆。洛阳年少,风露秒檠,岁华如昔。长吟堕帻。暮潮送,富春客。算玉堂不染,梅花清梦,宫漏声中夜直。正逋仙、清瘦黄昏,几时觅得。



译文及注释
夜寒吴馆窄。渐酒阑烛暗,犹分香泽。轻帆展为翮。送高鸿飞过,长安南陌。渔矶旧迹。有陈蕃、虚床挂壁。掩庭扉,蛛网黏花,细草静瑶春碧。

夜晚寒冷,吴馆狭小。渐渐地酒杯空了,烛光暗淡,香气仍然弥漫。轻轻展开帆,像鹰的翅膀。送走高飞的鸿雁,它飞过长安的南大街。渔矶上有古老的痕迹。陈蕃和虚床挂在墙上。掩上庭院的门扉,蛛网上粘着花朵,细草静静地生长在瑶池的春天。

还记得,洛阳时年少,风露中的美好时光,岁月如同昔日一样。长时间吟诵,帽子掉落。暮潮送走了富春的客人。算起来,玉堂没有被玷污,梅花是清梦,宫殿的漏声在夜晚不停地响着。正是逃离尘世的仙人,清瘦的黄昏,不知何时才能再次相见。
注释:
夜寒吴馆窄:夜晚寒冷,吴馆狭窄。吴馆指的是吴地的官署或宾馆。

渐酒阑烛暗:渐渐地酒杯空了,烛光渐暗。阑指酒杯的边缘。

犹分香泽:仍然能够闻到香气。

轻帆展为翮:轻盈的帆展开像鸟的翅膀。

送高鸿飞过,长安南陌:送行高鸿飞过长安的南大街。

渔矶旧迹:渔矶是指渔船停泊的地方,旧迹指过去的痕迹。

有陈蕃、虚床挂壁:陈蕃和虚床是古代文人的名字,挂壁指挂在墙上的字画。

掩庭扉,蛛网黏花:院子的门被掩上了,蛛网上粘着花朵。

细草静瑶春碧:细草静静地生长在瑶池般的春天碧绿的地方。

洛阳年少:指在洛阳年轻时的时光。

风露秒檠:风和露水一瞬间。

岁华如昔:岁月如同往昔一样。

长吟堕帻:长时间地吟诵,帻指古代士人的帽子。

暮潮送,富春客:黄昏时的潮水送行,指富春江畔的客人。

算玉堂不染:算计着玉堂(指宫殿)不被玷污。

梅花清梦:梅花是清雅的象征,清梦指美好的梦境。

宫漏声中夜直:宫殿里的漏壶声在夜晚持续不断。

正逋仙、清瘦黄昏:正在追求仙人般的境界,形容清瘦的黄昏时光。

几时觅得:何时才能找到。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。