原文: 藕心抽莹茧。引翠针行处,冰花成片。金门从回辇。两玉凫飞上,绣绒尘软。丝C626侍宴。曳天香、春风宛转。傍星辰、直上无声,缓蹑素云归晚。
奇践。平康得意,醉踏香泥,润红沾线。良工诧见。吴蚕唾,海沈楦。任真珠装缀,春申客屦,今日风流雾散。待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。
译文及注释:
藕心抽莹茧。
藕心嫩嫩地抽出来,像蚕茧一样晶莹剔透。
引翠针行处,冰花成片。
用翠绿的针引导,冰花成片。
金门从回辇。
金门从回辇上打开。
两玉凫飞上,绣绒尘软。
两只玉凫飞上,绣绒尘柔软。
丝C626侍宴。
丝绸C626侍奉宴会。
曳天香、春风宛转。
拖着天香,春风宛如转动。
傍星辰、直上无声,缓蹑素云归晚。
靠近星辰,直上无声,缓缓踏着素云归去的晚霞。
奇践。平康得意,醉踏香泥,润红沾线。
奇特的践踏。平康得意,醉酒踏着香泥,润红沾染线。
良工诧见。吴蚕唾,海沈楦。
好手艺令人惊叹。吴蚕吐丝,海沉楦。
任真珠装缀,春申客屦,今日风流雾散。
随意地用真珠装饰,春申客履,今天的风流消散。
待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。
等待宣供,禹步宸游,退朝燕殿。
注释:
藕心:指莲藕的心部,比喻美好的心灵。
抽莹茧:指莲藕的嫩茎,比喻柔嫩的身体。
引翠针行处:指莲藕的茎上有翠绿的针叶,形容莲藕的美丽。
冰花成片:指莲藕上的露水凝结成冰花,形容莲藕的清凉。
金门从回辇:指皇帝的金门车从宫门回到宫殿。
两玉凫飞上:指两只玉雕的凤凰飞上天空。
绣绒尘软:指绣绒的尘土柔软。
丝侍宴:指丝绸的服饰在宴会上侍奉。
曳天香:指散发出来的香气弥漫天空。
春风宛转:指春风轻柔而变幻莫测。
傍星辰:指靠近星辰。
直上无声:指飞行时没有声音。
缓蹑素云归晚:指缓慢地踏着白云归去。
奇践:指皇帝的行走姿态。
平康得意:指皇帝平安自得的样子。
醉踏香泥:指皇帝醉酒后踩在香泥上。
润红沾线:指润湿的红色沾染在衣裳上。
良工诧见:指工匠们惊讶地看到。
吴蚕唾:指吴地的蚕吐丝。
海沈楦:指海中的楦子沉下去。
任真珠装缀:指随意地用珍珠装饰。
春申客屦:指春申客人的鞋子。
今日风流雾散:指今天的风流事情已经散去。
待宣供:指等待皇帝宣布命令。
禹步宸游:指皇帝像禹一样巡游。
退朝燕殿:指皇帝退朝回到燕殿。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。