《沁园春(己未初度)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    weì
    chū
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • liù
    shí
    shuaī
    wēng
    gēng
    jiā
    èr
    líng
    děng
    shí
    tuì
    退
    xún
    yán
    xiāng
    ān
    gēng
    diào
    chóng
    lái
    lǐng
    qiáo
    yóu
    shì
    chí
    jué
    leì
    wén
    yuān
    dāng
    nián
    jué
    shuò
    shàng
    ān
    suǒ
    weí
    piān
    lián
    chù
    shì
    nán
    kān
    liǎo
    shuǐ
    yuān
    feī
  • yún
    tái
    tóng
    zhù
    kōng
    nài
    chuáng
    xià
    rén
    xīn
    lái
    zhī
    jiǔ
    fēng
    guāng
    zòng
    hǎo
    yán
    shí
    chú
    cài
    meǐ
    shí
    guì
    huā
    xiāng
    suǒ
    yuàn
    shào
    zhī
    西
    fēng
    wài
    shū
    jìng
    shì
    guī

原文: 六十衰翁,更加二龄,此何等时。不退寻岩壑,相安耕钓,重来岭峤,犹事驱驰。绝类文渊,当年矍铄,上马据鞍奚所为。偏怜处,是难堪潦雾,水际鸢飞。
云台铜柱空题。奈床下伊人心素疑。自古来如此,只须付酒,风光纵好,勿复言时。莼菜美时,桂花香里,所愿少须臾乐之。西风外,喜羽书夜静,即是归期。



译文及注释
六十岁的老人,又增加了二岁,这是何等的时光。不退寻找山岩和洞穴,相安地耕种和钓鱼,重回山岭,仍然忙碌奔波。绝世的文才,当年英勇威武,上马执鞍是为了什么。特别怜爱的地方,难以忍受雾霭,水边的鸢鸟飞翔。

云台上的铜柱空空荡荡,没有题字。可是床下的那个人心中却有疑虑。自古以来就是这样,只需喝酒,风景再美,不必再谈时间。莼菜在美好的时光里,桂花香气中,所愿望的快乐稍纵即逝。在西风的外面,喜欢羽毛书信的夜晚安静,那就是回家的时候。
注释:
六十衰翁:指年老的人,已经六十岁了。
更加二龄:指心境仍然像二十岁的年轻人一样。
此何等时:表示对现在的情况感到惊讶。
不退寻岩壑:不退隐居在山洞中。
相安耕钓:相互安心地务农和钓鱼。
重来岭峤:再次回到山岭之间。
犹事驱驰:仍然忙碌奔波。
绝类文渊:没有人能与他相比的文学才华。
当年矍铄:年轻时的英勇潇洒。
上马据鞍奚所为:上马并且坐在马鞍上,做这样的事情有何意义。
偏怜处:特别怜爱的地方。
是难堪潦雾:难以忍受雾气的困扰。
水际鸢飞:水边有鸢(指鹰)在飞翔。
云台铜柱空题:云台上的铜柱上没有题字。
奈床下伊人心素疑:可是床下的那个人心中一直怀疑。
自古来如此:自古以来就是这样。
只须付酒:只需要喝酒。
风光纵好:即使风景再美。
勿复言时:不要再提时间。
莼菜美时:莼菜在美好的时候。
桂花香里:在桂花的香气中。
所愿少须臾乐之:所愿望的快乐只需片刻。
西风外:在西风的外面。
喜羽书夜静:喜欢收到家书时夜晚的宁静。
即是归期:那就是回家的时候。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。