《水龙吟(送吴季申赴省)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    sòng
    shēn
    xǐng
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • jiāng
    tóu
    guò
    huáng
    huā
    piàn
    fān
    cuī
    xiàng
    chūn
    weí
    liǎng
    nián
    gòng
    fēng
    zhōu
    wèn
    xiá
    shuāng
    zhēn
    wén
    chǔ
    dìng
    yuǎn
    cóng
    jūn
    ēn
    kān
    tóng
    màn
    juē
    rén
    shì
    fēn
    míng
    tiān
    guǎng
    广
    hán
    dài
    píng
  • jiàn
    líng
    yún
    kàn
    xīn
    nián
    bǎng
    dēng
    lóng
    zhuàn
    tóu
    què
    xiào
    gōng
    dāo
    sài
    shàng
    guān
    hǎi
    kuò
    péng
    tuán
    qióng
    lǎo
    shèng
    guò
    jiù
    yóu
    rén
    wèn
    zhēng
    fán
    weí
    shuō
    shù
    biān

原文: 江头雨过黄花,片帆催向春闱去。两年共我,风舟问峡,霜砧闻楚。定远从军,慈恩策第,岂堪同语。谩咨嗟人事,分明天意,广寒阙、待平步。
健笔凌云如许。看新年、榜登龙虎。转头却笑,弓刀塞上,粗官何取。海阔鹏抟,途穷马老,不胜离绪。过旧游、人问征夫,烦为说、戍边苦。



译文及注释
对古诗内容进行汉字译文:

江头雨过黄花,片帆催向春闱去。
江头的雨过了,黄花开放,片帆催促着我去参加科举考试。

两年共我,风舟问峡,霜砧闻楚。
两年来我一直在这里,乘着风船穿越峡谷,听到了楚国的霜砧声。

定远从军,慈恩策第,岂堪同语。
我曾经参加过定远军队,受到了慈恩的赏识,怎么能和你们相提并论呢。

谩咨嗟人事,分明天意,广寒阙、待平步。
我只是对人事感到惋惜,明明是天意,广寒阙正在等待我迈出平步。

健笔凌云如许。看新年、榜登龙虎。
我挥舞着笔,如同凌云般自信。期待着新的一年,榜上有我的名字,成为龙虎榜上的人物。

转头却笑,弓刀塞上,粗官何取。
转过头来却笑了,弓刀插在塞外,粗俗的官员又能得到什么。

海阔鹏抟,途穷马老,不胜离绪。
海阔鹏抟,途穷马老,我无法承受离别之情。

过旧游、人问征夫,烦为说、戍边苦。
回忆过去的游历,人们问我是从哪里来的,我烦恼地告诉他们,边境的生活是多么艰苦。
注释:
1. 江头雨过黄花:江边的雨停了,黄花盛开。
2. 片帆催向春闱去:帆船催促着前往春闱(指科举考试)。
3. 风舟问峡:乘着风的船在峡谷中穿行。
4. 霜砧闻楚:楚国的锤砧声传来。
5. 定远从军:定远是地名,指作者从军。
6. 慈恩策第:慈恩是地名,指作者在那里参加科举考试。
7. 谩咨嗟人事:无奈地咨询人世间的事情。
8. 分明天意:明显是天意。
9. 广寒阙、待平步:广寒阙是地名,指作者在那里等待平步科举。
10. 健笔凌云如许:笔力强健,如同凌云。
11. 榜登龙虎:榜上登上了龙虎榜(指考试成绩排名)。
12. 弓刀塞上:弓箭和刀剑在边塞上。
13. 粗官何取:粗俗的官职有何取得之处。
14. 海阔鹏抟:海阔天空,鹏鸟翱翔。
15. 途穷马老:路途遥远,马已经老了。
16. 过旧游、人问征夫:经过旧地,人们询问征战的士兵。
17. 烦为说、戍边苦:烦恼地为他们讲述边防的艰苦。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。