《水调歌头(蒲制帅以喜雨韵为寿,和以谢之)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    zhì
    shuài
    yùn
    weí
    shòu
    寿
    xiè
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • liǎng
    suì
    shì
    liù
    _
    wàn
    zhōu
    meí
    xīn
    yuè
    西
    guà
    yòu
    bào
    guì
    huā
    qiū
    xiǎng
    jiàn
    zhōng
    zhì
    bàn
    shú
    tián
    shǔ
    qǐng
    gēng
    zhòng
    qiān
    tóu
    kān
    xiào
    xīn
    tíng
    jiǔ
    kōng
    xiào
    chǔ
    rén
    qiú
  • fàn
    gān
    rèn
    è
    cóng
    qiū
    shì
    yuán
    dào
    yǎn
    kàn
    wén
    zǎo
    wèn
    xiān
    chóu
    zhè
    qīng
    liáng
    sàn
    duō
    zài
    bìng
    fāng
    meǐ
    _
    shèn
    shí
    chōu
    gāo
    guī
    pán
    yōu

原文: 两岁是六_,万里客他州。一眉新月西挂,又报桂花秋。想见吴中稚子,已办秫田数顷,更种橘千头。堪笑新亭酒,空效楚人囚。
饭甘粗,衣任恶,屋从湫。世缘道眼看破,闻早问先畴。这服清凉散子,多在病坊弗悟,美_甚时瘳。膏秣归盘去,无乐亦无忧。



译文及注释
两岁是六岁,万里客他州。一眉新月西挂,又报桂花秋。想见吴中稚子,已办秫田数顷,更种橘千头。堪笑新亭酒,空效楚人囚。
饭甘粗,衣任恶,屋从湫。世缘道眼看破,闻早问先畴。这服清凉散子,多在病坊弗悟,美药甚时瘳。膏秣归盘去,无乐亦无忧。

两岁是六岁,指的是年龄虚岁与实岁不符。万里客他州,指的是远离家乡在外地。一眉新月西挂,形容月亮像一条眉毛,斜挂在西方。又报桂花秋,指的是桂花的香气传来,表示秋天的到来。想见吴中稚子,指的是想念吴中的稚子。已办秫田数顷,表示已经开垦了几顷的田地。更种橘千头,表示还种植了许多橘子树。堪笑新亭酒,空效楚人囚,表示对新亭酒的嘲笑,认为喝了也无法解脱困境。
饭甘粗,衣任恶,屋从湫,表示吃的饭菜粗糙,穿的衣服破旧,住的房屋简陋。世缘道眼看破,闻早问先畴,表示看破了世间的缘分和道理,早早地问起前程。这服清凉散子,多在病坊弗悟,美药甚时瘳,表示这种清凉散子的药物,多在病房中不为人所知,但是对疾病的治愈效果非常好。膏秣归盘去,无乐亦无忧,表示回到家中,不再有烦恼和忧虑。
注释:
两岁是六_:指年龄为六岁。
万里客他州:指远离家乡,到了他州。
一眉新月西挂:形容新月弯曲如眉毛,挂在西方。
又报桂花秋:又传来桂花飘香的消息,表示秋天已经到来。
吴中稚子:指吴中地区的年幼孩子。
已办秫田数顷:已经耕种了几顷的秫田。
更种橘千头:还种植了成千上万棵橘树。
堪笑新亭酒:可以嘲笑新亭的酒。
空效楚人囚:空自比作楚国的囚徒。
饭甘粗:吃的饭菜粗糙。
衣任恶:穿的衣服随便。
屋从湫:房屋破旧不堪。
世缘道眼看破:看破了世间的缘分和道理。
闻早问先畴:听到消息就早早去问询。
这服清凉散子:这种清凉的药粉。
多在病坊弗悟:多在病房中不明白。
美_甚时瘳:效果非常好时病情痊愈。
膏秣归盘去:膏药和饲料都已经用完。
无乐亦无忧:没有欢乐也没有忧愁。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。