原文: 对剑花凝,笳叶卷,天宇尘清声萧。楼船催解处,正日戈夕照,风旗西矗。虎战龙争,人非地是,形势昔雄三国。景升今何在,怅婆娑老子,奚堪荆牧。岂自古常言,力宁斗智,智宁如福。
西征非太速。奈臣职、难负君王嘱。嗟往事、祁山抗表,剑阁刊铭,只成堕甑并空轴。喜听平安信,岂止为、区区一竹。蚊氓类、笑谈逐。玉关归老,不愿封侯食肉。愿还太平旧蜀。
译文及注释:
对剑花凝,笳叶卷,天宇尘清声萧。
楼船催解处,正日戈夕照,风旗西矗。
虎战龙争,人非地是,形势昔雄三国。
景升今何在,怅婆娑老子,奚堪荆牧。
岂自古常言,力宁斗智,智宁如福。
西征非太速。奈臣职、难负君王嘱。
嗟往事、祁山抗表,剑阁刊铭,只成堕甑并空轴。
喜听平安信,岂止为、区区一竹。
蚊氓类、笑谈逐。
玉关归老,不愿封侯食肉。
愿还太平旧蜀。
剑花凝:剑花凝结,笳叶卷曲,天空尘埃清音凄凉。
楼船催解处,正午的阳光照耀,风旗高高立起。
虎战龙争,人非地是,形势昔日雄三国。
景升今何在,怅惋婆娑老子,何以堪荆牧。
岂是自古常言,力量胜过智慧,智慧胜过福气。
西征非太快。奈臣之职,难以背负君王的嘱托。
嗟往事,祁山抗表,剑阁刻铭,只成为堕落的器皿和空转的轴。
喜听平安的消息,岂止为了区区一根竹子。
蚊子一样的小人物,笑谈随波逐流。
玉关归老,不愿成为封侯享受肉食的人。
愿回到太平盛世的旧蜀。
注释:
剑花凝:指剑花凝结成的形状,形容剑的锋芒锐利。
笳叶卷:指笳箫声音凄凉悲切,如同风吹动的落叶。
天宇尘清声萧:形容天空清澈无尘,风声凄凉。
楼船催解处:楼船即指战船,催解指催促解缆,准备出发。
正日戈夕照:正午时分,战戈的光芒照耀着夕阳。
风旗西矗:风吹动的旗帜向西方竖立。
虎战龙争:比喻激烈的战斗。
人非地是:人的力量不是地方所能决定的。
形势昔雄三国:形势曾经是三国争雄的局面。
景升今何在:指当时的英雄景升如今何处。
怅婆娑老子:怅惋婆娑老去。
奚堪荆牧:奚落自己无法胜任荆州牧的职务。
岂自古常言:岂不正是古代常说的话。
力宁斗智:力量胜过智慧。
智宁如福:智慧胜过财富。
西征非太速:西征并非一件容易的事情。
奈臣职、难负君王嘱:奈何臣子的职责,难以背弃君王的嘱托。
嗟往事、祁山抗表:叹息往事,祁山上抗表的事情。
剑阁刊铭:指剑阁刻划的铭文。
只成堕甑并空轴:只能成为破碎的陶罐和空转的车轴。
喜听平安信:喜欢听到平安的消息。
岂止为、区区一竹:不仅仅是为了一根竹子。
蚊氓类、笑谈逐:蚊子和氓人一样,都是被人嘲笑的对象。
玉关归老:指回到故乡。
不愿封侯食肉:不愿意成为封侯享受荣华富贵。
愿还太平旧蜀:希望回到太平盛世的旧蜀地。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。