《水龙吟(癸丑二月襄阳得捷,和刘制参韵)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    guǐ
    chǒu
    èr
    yuè
    xiāng
    yáng
    jié
    liú
    zhì
    cān
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • huáng
    feī
    lái
    ér
    luò
    jiāng
    jūn
    shǒu
    huáng
    shén
    xīn
    chéng
    guō
    duàn
    tiān
    shòu
    tiě
    cái
    lín
    diāo
    jìng
    zhú
    shé
    xiān
    shǒu
    kuài
    fēng
    jiāng
    kōng
    jìng
    huái
    feí
    shàng
    zhī
    fǒu
  • shì
    lǎo
    chén
    yǒu
    xiǎng
    jié
    zhuàn
    yán
    yīng
    fāng
    zhòu
    yán
    yìng
    xiào
    jīn
    ōu
    kān
    bǎo
    shēng
    jiāo
    kǒu
    miǎn
    guī
    xiāo
    rán
    sǒu
    gōng
    míng
    fēn
    zhū
    gōng
    liáo
    shǎng
    jiǔ
    yíng
    dǒu

原文: 黄旗吉语飞来,胡儿已落将军手。吾皇神武,一新城郭,断谟天授。铁骑才临,雕戈竞逐,击蛇先首。快风驱雨洗,江空谷静,淮淝上、似之否。
此事老臣何有。想捷传、延英方昼。玉颜应笑,金瓯堪保,贺声交口。吾责免夫,吾归可矣,萧然一叟。把功名,分付诸公,聊自赏酒盈斗。



译文及注释
黄旗吉语飞来,胡儿已落将军手。
黄旗上写着吉祥的话飞来,胡人已经被将军俘虏。

吾皇神武,一新城郭,断谟天授。
我们的皇帝英勇神武,一下子就改变了城池的面貌,这是上天赐予的智慧。

铁骑才临,雕戈竞逐,击蛇先首。
铁骑刚刚到来,雕戈争相追逐,先击败敌人的首领。

快风驱雨洗,江空谷静,淮淝上、似之否。
快速的风驱散了雨水,江河和山谷都变得宁静,淮淝的情况如何呢?

此事老臣何有。想捷传、延英方昼。
这件事与老臣我何干?想到胜利的消息传来,延英方才露出笑容。

玉颜应笑,金瓯堪保,贺声交口。
美丽的女子应该会笑了,金瓯可以用来保佑,贺声不绝于口。

吾责免夫,吾归可矣,萧然一叟。
我已经完成了我的责任,我可以回家了,成为一个无所事事的老人。

把功名,分付诸公,聊自赏酒盈斗。
把功名分给诸位公子,我只是随便自己喝酒作乐而已。
注释:
黄旗吉语飞来:黄色的旗帜上写着吉祥的话语,飘飞而来。
胡儿已落将军手:敌方的胡人已经被将军俘虏。
吾皇神武:我们的皇帝英勇神武。
一新城郭:重新修建了城墙和城堡。
断谟天授:断绝了敌方的谋划,得到了上天的赐予。
铁骑才临:铁甲骑兵刚刚到达。
雕戈竞逐:雕饰的戈矛争相竞逐。
击蛇先首:打蛇要打其首领,意指先取得重要的胜利。
快风驱雨洗:疾风和大雨洗净了一切。
江空谷静:江河空旷,山谷静谧。
淮淝上、似之否:淮河和淝水上的情况是否也如此。
此事老臣何有:老臣对于这件事情有何涉及。
想捷传、延英方昼:想要传递捷报,延请英才,天亮之前。
玉颜应笑:美丽的女子应该会笑了。
金瓯堪保:金制的瓯器可以保佑。
贺声交口:贺喜的声音争相传来。
吾责免夫:我责任已经免除。
吾归可矣:我可以回家了。
萧然一叟:孤独而悠然的老人。
把功名,分付诸公:将功名交给众人,分配下去。
聊自赏酒盈斗:就自己享受喝酒,酒杯满满。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。