原文: 趁西风、且登黄鹤,挥毫先奏秋赋。燕山桂种清芬在。人物翩翩如许。堪羡处。长安近、蟾宫相继金闺步。佳哉盛举。看精淬龙泉,厚培鹏背,自此要津去。
荆州事,多幸乡情相予。几番灯柝棋墅。转头江阔轻帆速,梦入吴松鸥鹭。君记取。旧王粲、曾言信美非吾土。故人相语。为细数艰难,满头雪白,无奈戍边苦。
译文及注释:
趁着西风,登上黄鹤山,挥毫先写下秋天的赋诗。燕山上的桂树清香扑鼻,人物优雅动人,令人羡慕不已。长安城近在眼前,蟾宫和金闺相继迈出步伐,盛况非常美好。看着精心打磨的龙泉瓷器,培养着鹏鸟的背脊,从此成为重要的交通要地。
荆州的事情,多是幸福的乡情相互交融。几次灯火辉煌的棋局,转过头来,江水宽阔,轻帆迅速前行,仿佛梦中进入了吴松的鸥鹭之境。君请记住。古代文人王粲曾说过,美丽并不一定只存在于我们的土地上。故人相互交谈,细数着艰难困苦,满头已经雪白,无奈地在边境守卫。
注释:
趁西风:利用西风的有利条件
且登黄鹤:暂时登上黄鹤山
挥毫先奏秋赋:先写下秋天的赋诗
燕山桂种清芬在:燕山上种植的桂树散发着清香
人物翩翩如许:人们风度翩翩
堪羡处:令人羡慕的地方
长安近:离长安很近
蟾宫相继金闺步:蟾宫中的美女们相继走出金闺
佳哉盛举:多么盛大的场面
看精淬龙泉:欣赏精美的龙泉瓷器
厚培鹏背:培养鹏鸟的背脊
自此要津去:从此要去的重要地方
荆州事:荆州的事情
多幸乡情相予:幸运地与乡情相聚
几番灯柝棋墅:多次在灯火辉煌的柝棋墅中
转头江阔轻帆速:转过头来,江水宽阔,轻帆迅速
梦入吴松鸥鹭:梦中进入吴松的景象,有鸥鹭飞翔
君记取:请你记住
旧王粲:古代文人王粲
曾言信美非吾土:曾经说过美丽不属于我国土
故人相语:老朋友相互交谈
为细数艰难:详细叙述艰难的经历
满头雪白:满头白发
无奈戍边苦:无奈地在边境苦苦守卫
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。