原文: 如何则可。我亦不知其谓我。隐几焚香。对酒一壶书一床。
知仁观过。浑沌翻怜谁凿破。寄傲南窗。堪羡渊明滋味长。
译文及注释:
如何则可。我亦不知其谓我。隐几焚香。对酒一壶书一床。
知仁观过。浑沌翻怜谁凿破。寄傲南窗。堪羡渊明滋味长。
如何则可:如何才能达到满足。
我亦不知其谓我:我也不知道自己是谁。
隐几焚香:在小桌前燃烧香烟。
对酒一壶书一床:与酒为伴,书作床榻。
知仁观过:了解仁者的过失。
浑沌翻怜谁凿破:混沌的状态谁能打破。
寄傲南窗:寄托自己的傲气于南窗。
堪羡渊明滋味长:值得羡慕渊明的品味长久。
注释:
如何则可:如何才能实现这个目标。
我亦不知其谓我:我也不知道自己是谁。
隐几焚香:在小桌旁点燃香烟。
对酒一壶书一床:与酒为伴,书籍为床。
知仁观过:了解仁者的过失。
浑沌翻怜谁凿破:混沌状态下,谁能够打破它。
寄傲南窗:寄托自己的傲慢之情于南窗。
堪羡渊明滋味长:值得羡慕的是渊明长久享受的滋味。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。