《念奴娇(己酉振鹭驿和黄茶坡韵)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    yǒu
    zhèn
    驿
    huáng
    chá
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • shēng
    tàn
    zhēng
    chén
    dān
    dēng
    西
    yān
    zhàng
    yún
    píng
    xiāng
    yíng
    sòng
    é
    jiān
    hún
    hàn
    liú
    jīn
    yǐn
    bīng
    shù
    táo
    qián
    ruò
    jiāng
    yǒu
    dào
    bàng
    yán
    zhù
  • shàng
    lóng
    shé
    tài
    qiū
    zài
    gēng
    zhù
    chá
    zūn
    jiǔ
    shí
    nián
    jīn
    bái
    gǎi
    jiāng
    liú
    dōng
    zhù
    shèng
    gài
    nán
    féng
    huái
    怀
    dòng
    xìn
    meǐ
    feī
    hèn
    liù
    cháng
    fēng
    wàn
    gāo

原文: 浮生如寄,叹征尘驱我,担簦西去。烟嶂云屏相迎送,几幅鹅溪缣素。浑汗流金,饮冰漱玉,桃叶呼前渡。若将有意,道傍一鹭延伫。
细读壁上龙蛇,太丘笔在,更著茶坡句。樽酒十年今白发,不改江流东注。胜概难逢,旅怀易动,信美非吾土。恨无六翮,长风万里高举。



译文及注释
浮生如寄,叹征尘驱我,担簦西去。
人生犹如暂居他乡,叹息征途的尘埃驱使着我,背负着行囊向西方启程。

烟嶂云屏相迎送,几幅鹅溪缣素。
山峦笼罩在烟雾之中,云层像屏障一样相互迎接和送别,几幅鹅溪的细腻织物。

浑汗流金,饮冰漱玉,桃叶呼前渡。
汗水如金流淌,喝冰饮水洗净身体,桃叶呼啸着渡过前方的江河。

若将有意,道傍一鹭延伫。
如果有心意,就在道路旁边等待一只鹭鸟停留。

细读壁上龙蛇,太丘笔在,更著茶坡句。
仔细阅读壁上的龙蛇图案,太丘的笔墨在其中,更写下了茶坡的诗句。

樽酒十年今白发,不改江流东注。
十年的时光如同樽酒,如今已有白发,但江水依然向东流去。

胜概难逢,旅怀易动,信美非吾土。
胜景难得一见,旅途中的思念容易激动,美丽的风景并非我的故土。

恨无六翮,长风万里高举。
遗憾没有六翮的羽毛,长风吹拂万里高举。
注释:
浮生如寄:人生犹如暂时寄居一处,表示对人生的感慨。

叹征尘驱我:感叹征途上的尘埃驱赶着我,形容旅途劳累。

担簦西去:背着行李,向西方出发。

烟嶂云屏相迎送:山峦和云雾像屏障一样迎接和送别。

几幅鹅溪缣素:几幅用鹅溪绢和缣素织成的细腻织物,形容衣着华丽。

浑汗流金:汗水像金子一样流淌,形容劳累。

饮冰漱玉:喝冰水漱口,形容清凉。

桃叶呼前渡:用桃叶呼唤前方的渡口,表示渴望渡过河流。

若将有意,道傍一鹭延伫:如果有意思的话,就在路边等待一只鹭鸟停留。

细读壁上龙蛇:仔细阅读壁上的龙和蛇,表示对壁画的欣赏。

太丘笔在:太丘的笔在这里,指作者的作品。

更著茶坡句:更加写出了茶坡的景色,指作者的作品更加出色。

樽酒十年今白发:十年间喝了很多酒,如今已经白发苍苍,表示岁月的流逝。

不改江流东注:江水仍然向东流去,表示事物的不变。

胜概难逢:美景难得一见。

旅怀易动:旅途中的思念容易激动。

信美非吾土:相信美景不一定在自己的家乡。

恨无六翮:遗憾没有六翮(指鸟的羽毛),表示遗憾没有翅膀飞翔。

长风万里高举:长风吹拂万里,高举翅膀飞翔。表示渴望自由自在地飞翔。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。