《贺新郎(甲申代亲庭送崔菊坡出蜀)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    jiǎ
    shēn
    dài
    qīn
    tíng
    sòng
    cuī
    chū
    shǔ
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • wàn
    guī
    cháo
    jiāng
    tíng
    绿
    chuān
    qíng
    yíng
    weī
    míng
    liú
    cǎo
    leǐ
    xuě
    shān
    gāo
    chù
    weì
    yìng
    jiǎn
    píng
    huái
    peí
    jiàn
    shuō
    jīn
    ōu
    shū
    jiǔ
    dài
    gōng
    lái
    biàn
    便
    zuò
    shāng
    yán
    xiū
    wàng
    què
    shǔ
  • jīng
    huí
    shǒu
    zài
    chéng
    tīng
    qiáng
    tóu
    feī
    yàn
    rén
    qíng
    liǎng
    liǎng
    sān
    sān
    ōu
    paī
    paī
    chuán
    ér
    suàn
    weí
    yǒu
    qīng
    fēn
    zài
    bǎi
    wàn
    rén
    jiā
    ér
    yàng
    liàn
    hèn
    liǔ
    fēng
    weí
    liú
    lián
    zhù
    mèng
    rào
    shā

原文: 万里归朝去。倚江亭、绿波碧色,一川晴絮。赢得威名留草木,玉垒雪山高处。未应减、平淮裴度。见说金瓯书字久,待公来、便作商岩雨。休忘却,蜀都赋。
旌旗回首在城暮。听樯头、飞燕似把,人情低诉。两两三三鸥鹭里,拍拍船儿一羽。算惟有、清芬载取。百万人家儿样恋,恨柳风、不为留连住。离梦绕,沙堤路。



译文及注释
万里归朝去。
倚江亭、绿波碧色,一川晴絮。
赢得威名留草木,玉垒雪山高处。
未应减、平淮裴度。
见说金瓯书字久,待公来、便作商岩雨。
休忘却,蜀都赋。

旌旗回首在城暮。
听樯头、飞燕似把,人情低诉。
两两三三鸥鹭里,拍拍船儿一羽。
算惟有、清芬载取。
百万人家儿样恋,恨柳风、不为留连住。
离梦绕,沙堤路。

汉字译文:
万里归朝去。
倚江亭,绿波碧色,一片晴天的絮。
赢得威名,留在草木之间,玉垒雪山高处。
还未减少,平淮的裴度。
听说金瓯书字已久,等待公子来,便会下起商岩的雨。
不要忘记,蜀都的赋。

旌旗回首在城暮。
听着樯头上,飞燕似乎要把人情低声诉说。
两两三三的鸥鹭在水中,拍打着船儿的翅膀。
只有算得清芬才能带走。
百万人家都像孩子一样留恋,可惜柳风不愿停留。
离别的梦绕在沙堤路上。
注释:
万里归朝去:指诗人离开蜀地,返回朝廷。

倚江亭:指诗人在江边的亭子。

绿波碧色:形容江水的颜色。

一川晴絮:形容江水上飘落的柳絮。

赢得威名留草木:指诗人在蜀地赢得了声名,留下了草木。

玉垒雪山高处:指蜀地的山峰高耸。

未应减、平淮裴度:指诗人未能减少对平淮裴度的思念。

金瓯书字久:指诗人听说金瓯书信已经很久了。

待公来、便作商岩雨:指诗人等待裴度来临,就会下起商岩的雨。

蜀都赋:指诗人对蜀地的赞美。

旌旗回首在城暮:指诗人回望旌旗在城中飘扬,天色已晚。

听樯头、飞燕似把,人情低诉:指诗人听到樯头上飞燕的鸣叫声,感受到人们的低声诉说。

两两三三鸥鹭里,拍拍船儿一羽:形容江上的鸥鹭和船只的景象。

算惟有、清芬载取:指诗人只能将清芬的景色带走。

百万人家儿样恋,恨柳风、不为留连住:指诗人对蜀地的百姓和美景深感留恋,但柳风却不愿意停留。

离梦绕,沙堤路:指诗人离开蜀地的梦境环绕,沿着沙堤的路离去。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。