《水调歌头(己酉宿樟原驿得雨)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    yǒu
    宿
    zhāng
    yuán
    驿
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • zhī
    wèn
    xíng
    huǒ
    sǎn
    zhèng
    dāng
    tiān
    zaī
    zhì
    shǒu
    liú
    hàn
    mǎn
    jīn
    zhān
    cháng
    tíng
    dào
    rén
    zài
    zhú
    zèng
    shòu
    zhēng
    jiān
    mǐn
    cāng
    shēng
    xià
    jiǔ
    lóng
    yuān
  • mìng
    fēng
    lóng
    píng
    feǐ
    lián
    shén
    gōng
    chuī
    shǔ
    qǐng
    shuǎng
    biàn
    gaī
    shān
    shān
    chén
    zhuàn
    zuò
    qīng
    liáng
    jìng
    jiè
    leì
    xǐng
    rán
    shǒu
    xiè
    tiān
    shēn
    jiǎo
    kuài
    xiāo
    mián

原文: 之子问行役,火伞正当天。酷哉几可炙手,流汗满襟沾。仆仆长亭古道,人在竹舆何似,甑釜受蒸煎。帝悯苍生热,敕下九龙渊。
命丰隆,驱屏翳,起蜚廉。神工一炊黍顷,爽气遍垓埏。洗涤山河尘土,转作清凉境界,物类举醒然。稽首谢天赐,伸脚快宵眠。



译文及注释
之子问行役,火伞正当天。
少年问行军之事,火伞高悬天空。

酷哉几可炙手,流汗满襟沾。
炎热难耐,汗水湿透衣襟。

仆仆长亭古道,人在竹舆何似,甑釜受蒸煎。
艰辛行走在古老的长亭古道上,身处竹舆中受苦,如同甑釜受蒸煎。

帝悯苍生热,敕下九龙渊。
天帝怜悯百姓的炎热,下令九龙降雨。

命丰隆,驱屏翳,起蜚廉。
命令丰收丰盈,驱散烟尘,驱赶蚊蝇。

神工一炊黍顷,爽气遍垓埏。
神奇的工匠一炊熟黍米,清爽的气息遍布田野。

洗涤山河尘土,转作清凉境界,物类举醒然。
洗涤山河的尘土,变成清凉的境界,万物焕然一新。

稽首谢天赐,伸脚快宵眠。
恭敬地向天赐感谢,舒展双脚快乐地入眠。
注释:
之子:指古代的贵族子弟。
行役:指出征或执行任务。
火伞:指太阳。
酷哉:形容天气炎热。
几可炙手:形容天气非常炎热,热得可以烤伤手。
流汗满襟沾:形容汗水湿透了衣襟。
仆仆:形容行走艰难。
长亭古道:指古代的长亭和古道,表示行程漫长。
人在竹舆何似:指作者坐在竹制的轿子里,感叹自己的境遇与皇帝相比差距很大。
甑釜受蒸煎:指古代的甑(煮饭的器具)和釜(煮东西的大锅)受到蒸煮的煎熬,比喻人民受到苦难的折磨。
帝悯苍生热:指皇帝对百姓的炎热感同身受。
敕下九龙渊:指皇帝发布命令,下令九条龙(指官员)去处理问题。
命丰隆:指皇帝的命令丰富而充实。
驱屏翳:指皇帝驱散黑暗和污浊。
起蜚廉:指皇帝振兴廉政。
神工一炊黍顷:指皇帝的神奇工作就像一炊黍(一锅煮熟的黍米)一样快速。
爽气遍垓埏:指皇帝的清新气息遍布天地。
洗涤山河尘土:指皇帝清洗山河的尘土,比喻清除社会上的污秽和腐败。
转作清凉境界:指皇帝使得社会变得清凉宜人。
物类举醒然:指万物都焕发出生机。
稽首谢天赐:指作者向上天感谢。
伸脚快宵眠:指作者伸展脚腿,快乐地入睡。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。